Ларейн взглянул на револьвер. Они оставили его, даже не допуская мысли, что он сможет им воспользоваться. Не исключено, что они правы…
Марте нужны эти деньги. Вся ее дальнейшая жизнь в «Хиден-Вэлли» зависит от них. Только благодаря ему ей удалось собрать приличное стадо и отправить его на рынок. И теперь, оставшись одна, без него и без денег, она ничего не сможет сделать. А так как он во всем доверял Гею, то она тоже станет верить ему.
Брет Ларейн провел распухшим неповоротливым языком по пересохшим и растрескавшимся губам. Затем, держась за скалу, встал и оглядел пустыню. Солнце уже село, над пустыней повеяло легкой прохладой. Он подождал еще немного, собираясь с силами, а затем оттолкнулся от скалы и зашагал.
Он был очень слаб, но продолжал упорно идти, не сводя глаз с далеких гор. Пройдя полмили, Ларейн осторожно опустился на валун, чтобы передохнуть. Рядом валялся корень меските — вполне сойдет за костыль. Десять минут спустя он встал и отправился дальше.
На землю спустилась ночная тьма, но он упорно двигался вперед. Один раз откуда-то издалека до него донесся вой койота, в другой раз у самых его ног прошмыгнул и скрылся в зарослях чольи пугливый кролик.
Ларейн шел и шел, иногда останавливался, чтобы передохнуть, а потом опять продолжал свой нелегкий путь. Однажды он споткнулся и упал и довольно долго не мог подняться. Ночная прохлада приятно холодила его тело, хотя горло пылало от жажды.
Когда Ларейн открыл глаза, на востоке уже посветлело. С трудом поднявшись на ноги, он отправился дальше.
Теперь ему необходимо найти убежище от солнца. Найти хоть что-нибудь, и поблизости. В своем теперешнем положении он сможет пройти до восхода солнца не более двух миль. Но никакого укрытия он не заметил и продолжал идти. Неожиданно каменистую пустыню пересекло песчаное русло пересохшей реки. Оно тянулось откуда-то из-за низких холмов, и, свернув с тропы, Ларейн пошел вдоль берега — а вдруг удастся найти воду?
Солнце уже поднялось над горизонтом, когда он приметил невдалеке зеленый тополь. Во рту совсем пересохло, распухший язык, казалось, не помещается во рту. И вдруг он услышал совсем рядом звуки какой-то возни. Они доносились из кустов, разросшихся рядом с молодым деревцем. Ларейн замер на месте, потом осторожно подкрался поближе и выглянул.
Два дикобраза яростно рыли песок. Он выждал минуту, а затем, увидев, что из-под их лап полетел сырой песок, вышел из своего укрытия и прогнал животных.
Вода!
Упав на колени, Ларейн принялся нетерпеливо выбрасывать со дна ямки мокрый песок, который вскоре сменился грязью, а потом сел рядом и стал ждать, пока вода заполнит вырытое в земле углубление. Вода была мутной, но он зачерпнул полную пригоршню и поднес к губам. Ему удалось заставить себя сделать глоток. Затем он смочил мокрой рукой губы и язык.