Квадратное колесо фортуны (Ларина) - страница 36

— Это все замечательно, но нам нужна молодая девушка.

— Я молодая, мне чуть больше тридцати! — возмутилась визитерша, выглядевшая на все пятьдесят.

— Да? В таком случае получается, что преподавать на своей кафедре вы начали, еще не окончив школу! До свидания!

— Вы еще пожалеете, — обиделась тетка и ушла, оглушительно хлопнув дверью.

На этот пушечный выстрел из кабинета выглянул Сергей:

— Все в порядке?

— В абсолютном, — кивнула Нина. — Приходила переводчица. Вы уверены, что обратились в приличную фирму? Если все переводчицы будут такого качества, то отбирать будет не из кого!

— Нина, вы, главное, смотрите, чтобы кандидатка была молодая и интересная и язык знала. Как только появится что-то стоящее, посылайте ко мне. Я приму, даже если буду сильно занят. В крайнем случае, к Вадиму Сергеевичу.

— А как я должна язык проверять? Вы что?

— Это я так, — смешался шеф. — Раз из агентства, значит, должны знать. Вы только убедитесь как-нибудь, что они именно оттуда.

— Это как же?

— Не знаю, — рассердился Сергей. — Как-нибудь! Придумайте сами!

Проверять ничего не пришлось. Ей позвонили из бюро переводов и продиктовали список дам, прибывающих на собеседование. Обрадованная Ниночка побежала к охраннику и отдала список, произведя в холле фурор своей коротенькой юбочкой и дежурным декольте до пупа. Она могла бы вызвать охрану к себе или продиктовать фамилии по телефону, но Нине нравилось ловить на себе восхищенные взгляды. Повышенное внимание мужчин ее бодрило. Покрутившись в холле, она вернулась на рабочее место и приготовилась к бою. По гороскопу у нее сегодня был «день достижения цели», поэтому все должно получиться.

Следующей пришла крохотная блондинка. Худенькая, тощенькая, ростом метра полтора, не больше. Это была молодящаяся, но стремительно увядающая женщина, с усталым, тщательно накрашенным лицом и коротким ультрасовременным ежиком на голове. Она долго не решалась войти и скреблась в дверь до тех пор, пока Нина не встала, устав отвечать «войдите», и не распахнула дверь, едва не пришибив гостью.

Эту тоже брать было нельзя, поскольку она казалась более чем неконкурентоспособной. На всякий случай Нина взяла у женщины телефон, пообещав позвонить. Переводчица безропотно ушла, даже не попытавшись сообщить о своих скрытых достоинствах.

Следующей в приемную ввалилась шумная пышнотелая девица, со здоровым деревенским румянцем во всю щеку и длинной смоляной косой. Прямо с порога она сообщила:

— Если надо, я волосы покрашу.

— Во-первых, здравствуйте, — холодно ответила на это Нина и пристально оглядела очередную претендентку.