– Можешь вылить их себе за шиворот, – фыркнула Варвара.
– И – на Матадор… – едва слышно пробормотал Полупегас. Девушка заложила руки за спину и почти минуту глядела на робота, покачиваясь с носков на пятки. Разобрать и запаковать, как Пегги? Бросить здесь? Отправить на Большую Землю для капитального ремонта? Подарить Голубому отряду?
Она не знала, что с ним делать, потому что перестала понимать, что это за существо и как она к нему относится.
– Ну вот скажи мне, зачем ты промямлил эту несуразицу, насчет Матадора? Она что, несет в себе ценную информацию? Или ты думаешь, что тебе можно то, что нельзя мне? Ну, отвечай, когда спрашивают!
Полупегас вдруг подогнул опорные щупальца, бесшумно опустился на пол и уткнулся мордой в лоток.
– Не знаю… – еще тише проговорил он. – Не могу в себе разобраться. Мне словно чего-то не хватает… Тоскливо.
Элитные роботы снабжены эмоциональными модуляторами – голос его как будто проходил сквозь бархатную тряпочку, намоченную слезами. И Варваре стало ясно, что никуда она его не отдаст и уж ни в каком случае не бросит. И в том, что произошло с ее верным Пегасом, было что-то осеннее, словно палые листья не выбросили на помойку, а поставили в кувшин с водой – пусть еще несколько дней поживут…
Она вздохнула и поглядела на часы – до истечения отведенного ей срока оставалось восемь минут. Как раз чтобы явиться на метеовышку с достоинством и не запыхавшись. Она каждый раз об этом мечтала, но все не получалось…
– Ты полежи здесь, соберись с мыслями, – велела она Полупегасу. – Придет Ригведас – помоги ему, но с ним не уезжай. Меня дождись.
Она поправила волосы, пожалев, что не забрала у Кони подаренного зеркала, но тут же рассердилась на себя, тряхнула гривой, так что волосы стали дыбом, и вылетела из лаборатории, бормоча себе под нос: «Полюбите нас черненькими, а уж беленькими нас всяк полюбит…»
И столкнулась на пороге с Теймуразовой красой ненаглядной.
Сначала она врезалась в плотную волну запахов – как там у Шекспира: «…все ароматы Аравии…» Затем – краски: опытный глаз таксидермиста искал хотя бы квадратный сантиметр незагримированной кожи, но такового не находилось. И только потом воркующий голос, произносящий самые обыкновенные слова с таким вкусом, словно перечислялись сорта самых немыслимых пирожных:
– Я давно стремилась познакомиться с вами. Варвара… Норега? Я правильно произнесла? – с такой участливостью, как будто осведомлялась: «Я не перебила вам посуду и не сломала ключицу, что сделало бы меня до конца дней моих безутешной?»
Варвара отступила на шаг, губы ее дрогнули – она поняла, почему, передавая ей вчера мертвого горностая, Кирюша Оленицын сказал не без сарказма: «Держите кысочку – вновь прибывшая Эсмеральда загубила, протащила в сумочке на территорию…»