Утоление страсти (Айзекс) - страница 48

Линда сжала губы, сообразив, что попалась. Она совсем забыла, как сильно развито у Дейвида чувство юмора, а ведь однажды это для нее печально кончилось…

— Ну, я…

Линда отчаянно пыталась найти слова, чтобы выйти из этого дурацкого положения, и Дейвид великодушно пришел ей на помощь.

— Думаю, что разумнее всего будет пойти обратно по той же дорожке, — сказал он, напомнив Линде, каким предупредительным и вежливым может быть.

Впрочем, подсознательно она всегда помнила об этом, несмотря на все их препирательства. И это была еще одна причина держаться от него подальше!

Да, Дейвид представляет вполне реальную угрозу, нехотя подумала она, соображая, не проще ли остаться врагами. Вежливое общение только усугубит ситуацию и в первую очередь потому, что она была по-прежнему неравнодушна к его мрачному обаянию…

— Что ж, я, наверное, так и сделаю.

Линда решительно зашагала по дорожке, надеясь, что он оставит ее в покое. Но Дейвид, не обращая внимания на возмущенный вопль Тони, двинулся следом.

Только бы не упасть! — думала Линда, ощущая легкое головокружение. Ей совершенно не хотелось, чтобы Дейвиду пришлось поддерживать ее. Может быть, со стороны это выглядело бы очень изящно, но она отчаянно боялась почувствовать на себе его руку.

Или, точнее говоря, почувствовать собственный ответ на его прикосновение! — призналась она себе. Не следует ни на секунду забывать, что Дейвид всего лишь похотливое животное! Какая досада, что она не похоронила вместе с мужем все свои эмоции…

Слава Богу, дорога до дома заняла всего несколько минут. Линда вполне могла бы добраться одна, тем не менее, Дейвид галантно проводил ее до самой двери.

— Все в порядке? — спросил он и добавил с легкой улыбкой: — Насколько я понимаю, у нас перемирие?

Линда закусила губу.

— Не знаю, что ты имеешь в виду, — возразила она. — То, что у нас разные мнения по некоторым вопросам, вовсе не значит, что мы… не можем вежливо общаться друг с другом, не так ли?

Дейвид усмехнулся.

— Это не совсем то, что ты говорила пару недель назад, — заметил он. — Но если у тебя изменились взгляды, то — кто я такой, чтобы возражать?

Линда вздернула подбородок.

— Я просто считаю, что жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на мелкие ссоры, — заявила она с подчеркнутым хладнокровием. — Я не хочу с тобой враждовать, Дейвид. В конце концов, ты дядя Тони.

Глаза Дейвида потемнели, но в это время объект их спора, которому, видимо, надоело ждать, подбежал и дернул его за рукав. Один — ноль в мою пользу! самодовольно подумала Линда, входя в дом.

В холле Линда встретила миссис Даркин и с удивлением услышала, что Шарлотта ждет ее в библиотеке. Поскольку свекровь не имела привычки рано вставать, она восприняла это сообщение с некоторой опаской, но не сочла нужным расспрашивать экономку, в чем дело.