Роза с хохотом стала рассказывать Томасе, какой вид был у гостей, когда Рикардо представил ее им.
Томаса, однако, услышав о реакции Дульсины, не разделила веселья Розы.
— В этот дом чтобы больше ни ногой! Как знать, что они там с тобой сделают!
— Ничего не сделают. Рикардо не позволит.
— Ну разве что…
Попугай, молча слушавший рассказ, отреагировал неожиданно.
— Кр-р-респин! — отчаянно завопил он.
— Рикардо, — засмеялась Роза, — Рикардо!
— Рикардо, с твоего разрешения, я оставлю вас с лиценциатом Роблесом, — сказала Кандида, подойдя к двери.
— Отчего же? Ты можешь не уходить, если не возражает лиценциат Роблес, которого, впрочем, ты вполне могла бы называть просто Федерико.
Но Кандида в смущении удалилась.
— Так о чем ты хотел поговорить со мной?
— О причитающейся мне части отцовского наследства.
— Но ты ведь все знаешь от сестер. Умирая, твой отец оставил определенную сумму, предназначенную для вас с Рохелио. Сестры являются душеприказчицами, которым поручено исполнить последнюю волю дона Фабиана: обеспечивать вас необходимыми средствами.
— При этом Кандида, как старшая, должна быть ответственной за это, не так ли?
— Да, это так. Но Кандида слишком слабохарактерна. Дульсина же — наоборот.
— И все идет согласно завещанию?
— Даю слово. И наконец, если тебе угодно, мы можем отправиться в нотариальную контору и заняться изучением завещания. Тебе решать.
Рикардо помолчал.
— Хорошо, я верю вам. Буду полагаться на вас. Выйдя из кабинета, Рикардо решил подняться к Рохелио.
Тот сидел в инвалидной коляске и читал. Увидев брата, он отложил книгу и улыбнулся.
— Ну, как развиваются события после ужина? Ты Дульсину чуть не довел до инфаркта.
Оба рассмеялись.
— Вот если б ты всегда был таким веселым, — сказал Рикардо.
— Где ты познакомился с этой девушкой?
Рикардо напомнил ему историю с «воровкой», залезшей в сад за сливами.
— Видел бы ты, как она живет со своей кормилицей или кем-то в этом роде. Мне так жаль Розу. А тут Дульсина со своими нотациями и поучениями. Мне и захотелось вывести ее из себя.
— Что ж. Ты вполне преуспел в этом.
— Мне кажется, что ты тоже преуспел…
— Что ты имеешь в виду?
— Ванессу. Рохелио отвел глаза.
— Она никогда не обратит на меня внимания. Рикардо тронул его за плечо.
— Выше нос! Все у тебя будет хорошо.
Эдуардо Рейносо жестом подозвал женщину, продававшую в ресторане цветы, и выбрал роскошную розу. Он осторожно воткнул цветок в волосы Ванессы.
— Мне так хорошо с тобой, — сказал он.
— Со стороны мы, наверно, как жених и невеста.
— Когда я смотрю на тебя, мне кажется, что даже моя мама готова согласиться с этим.