Дикая роза (Альварес) - страница 51

— Как-нибудь потом мы сделаем это.

— Да ладно, Манина… Как уж он решил, так пусть и будет.

— Вон как тебе замуж приспичило: обо всем и позабыла! — сердито сказала Томаса. — Ну уж ладно, потом в храме повенчаетесь.

— Может быть, ты и права, — задумчиво произнесла Дульсина, выслушав сестру.

— Конечно, права. Повседневная жизнь, непонимание, одиночество вдвоем. Он сбежит!

— А дикарка останется с нами?

— Ну, ее-то мы живо выкинем! — уверенно сказала Кандида.

— Что ж… Рикардо думает, что он над нами посмеялся. Но хорошо смеется тот, кто смеется последним.

И сестры впервые за последнее время дружно рассмеялись.

Вернувшись в свою комнату, Дульсина первым делом взялась за телефонную трубку. Она набрала номер Леонелы, изложила ей свой план и закончила разговор просьбой обязательно привести с собой Ванессу.

— Мы поставим их в смешное положение, — так она закончила беседу с несостоявшейся невестой брата.

Конец их разговора успела услышать Леопольдина, принесшая хозяйке кофе. Теперь она стояла с подносом в руках, и лицо ее выражало крайнюю степень тревоги и растерянности.

— Простите, сеньорита, но мне показалось, что я слышала, будто…

— Тебе не показалось. Мой братец женится на дикарке из Вилья-Руин.

Леопольдина издала не то мычание, не то стон. Наконец ей удалось произнести:

— Если эта оборванка переступит порог вашего дома, я не останусь в нем ни на миг.

Дульсина посмотрела на нее.

— Ну не бросишь же ты нас в такой момент. Долго это не продлится. Жизнь их будет невыносимой. Уж я постараюсь. Они кончат разводом.

Она снова сняла телефонную трубку и набрала номер.

— Алисия? Это я, Дульсина. Хочу пригласить тебя на свадьбу моего брата Рикардо…

Когда Кандида вошла в комнату сестры, она застала ее в гораздо лучшем расположении духа.

— С приглашениями покончено, — сообщила Дульсина. — Леопольдине и Федерико я сообщила о нашем замысле. Для всех остальных он будет сюрпризом.

Дульсина с улыбкой взглянула на Кандиду, со скромным видом присевшую рядом.

— Знаешь, порой мне кажется, что ты еще испорченней, чем я…

Наконец-то основные приготовления к свадьбе остались позади.

Роза и Томаса придирчиво осмотрели все, что могло им пригодиться на рынке. Покупки были сделаны. Платьем Роза осталась очень довольна. Оно, с ее точки зрения, было таким элегантным, что, как она выразилась, «меня за ним и не видно».

Что касается туфель, то Роза сокрушалась, что не купила «те, с блескучими камушками». Эти, без камушков, были неудобны.

Розу очень волновало, понравится ли Рикардо то, во что она будет одета на свадьбе.

Рикардо прибыл в нотариальную контору в сопровождении приятелей, которые должны были выступить в качестве свидетелей. Он долго наставлял их, как они должны вести себя по отношению к его невесте, вид и манеры которой, возможно, удивят их.