Шедоудейл (Авлинсон) - страница 30

Сайрик попытался скрыть свою реакцию, но не смог подавить улыбку, расплывшуюся на его лице.

«Ты также думал об этом», — довольно произнес Марек. «Я наблюдал за тобой, Сайрик. Твоя нынешняя жизнь хуже собачьей».

«Но это жизнь», — ответил Сайрик.

«Но она не для того, кто наделен такими талантами как у тебя. Тебе показали путь, и ты поднялся по нему до невообразимых высот».

Улыбка Сайрика стала еще шире. «Солги однажды, и твоя жизнь становится как пробитая плотина, так ведь? Я был честным вором. Мое отсутствие заметили лишь некоторые. Это отличительная черта, которой ты гордишься во мне. На самом деле, я готов поспорить, что в Гильдии не знают об этом визите».

Марек поморщился. «Сколько еще будет длиться эта игра в загадки?»

«Это зависит от тебя», — сказал Сайрик, слегка надавливая клинком на горло своего бывшего наставника.

Марек посмотрел вниз на кинжал. «Значит ты убьешь меня?»

«Что?»— Сайрик ухмыльнулся. «И затупить мое острое лезвие о такого как ты? Нет, я думаю, что Арабель найдет применение твоим талантам. Быть может мне даже удастся получить достойные комиссионные».

«Я выдам тебя!»

«Я исчезну», — ответил Сайрик. «Да и тебе никто не поверит, а даже если и поверят, то все равно не станут искать».

«Придут другие», — сказал Марек. «Продай меня в рабство и придут другие».

«Значит ты предпочитаешь, чтобы я убил тебя?»

«Да».

«Еще одна причина не делать этого», — сказал, поднимаясь и отходя от Марека, Сайрик. Игра была окончена.

«Я хорошо обучил тебя», — сказал Марек, вставая лицом к лицу со своим бывшим учеником. «Гильдия хочет, чтобы ты вернулся, Сайрик. Даже несмотря на то, что ты даже не попытался забрать мое кольцо». Марек подмигнул. «Я украл его у волшебника, вместе с кучей других предметов, назначение которых я даже не пытался понять».

Внезапно в дверь постучали. «Да?»— крикнул Сайрик, отведя взгляд от Марека на доли секунды. Раздался звук падающего стекла. Когда Сайрик перевел взгляд назад, Марека уже не было. Сайрик бросился к окну и заметил Марека, бегущего по улице, далеко внизу. Старый вор, казалось, бросал Сайрику вызов, чтобы тот последовал за ним.

Стук в дверь повторился.

«Приглашение от Келемвора и Адона на встречу в таверне» Гордость Арабеля «, сразу, как только вам это будет удобно».

«А как твое имя?»

«Тенсил Дурмонд, слуга по найму».

«Подожди минутку, Тенсил, у меня есть для тебя золотой».

«Присоединяйся к нам», — крикнул Марек с улицы. «Иначе твоя никчемная жалкая жизнь среди служак окончится за две недели. Я всегда добиваюсь того, что захочу, Сайрик. Помни это».