Красавец с обложки журнала (Бонд) - страница 69

— Доктор Лонг что-нибудь слышал?

— Нет, но мне пришлось отпугнуть журналиста из «Замочной скважины».

— Паразиты! Хорошая работа, Кензи. Но я верю видениям мадам Блэкворф. Поэтому обещайте мне, что не позволите доктору Лонгу оперировать Энджел сегодня.

Я тяжело вздохнула.

— Ладно. Я поговорю с ним.

— И получше присматривайте за доктором Лонгом сегодня.

— Хорошо.

— Да, и вы тоже будьте осторожны. Если с вами что-то случится, Кензи, я не знаю, кем смогу вас заменить.

— До свидания, Хелена, — произнесла я, отчасти тронутая ее заботой, а отчасти — обиженная тем, что она и здесь беспокоилась только за себя.

Я приняла душ и надела свои новые джинсы с пятью карманами. Потом положила в тостер два куска булки. Посмотрев в окно, я увидела, что Сэм, уткнувшись в справочник, идет к клинике.

Мое сердце подпрыгнуло. Я вытащила из-под двери прикрывавшие щель полотенца и спустилась вниз. Энджел семенила позади меня.

Увидев меня, Сэм улыбнулся.

— А тебе идет сельский стиль, — произнес он, затем взял Энджел на руки и почесал ее затылок.

— Ты ведь не кормила ее сегодня?

— Нет.

— Хорошо. Днем я прооперирую Энджел. Ее можно только поить.

Я судорожно пыталась сообразить, как бы уговорить его отложить операцию.

— Если ты занят, давай перенесем операцию на завтра.

Сэм покачал головой и погладил собачку по животу.

— Нет, лучше я займусь этим сегодня. Прежде чем ехать домой, Энджел должна будет прийти в себя.

Я прикусила нижнюю губу. Он уже думал о том, как мы будем уезжать.

— Нужно кое-что проверить.

Безуспешно пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце, я пошла за ними в смотровую. Сэм поставил собачку на стол, положил ее на бок и поднял свитер. Затем он стал внимательно ощупывать ее живот.

— Что-то не так? — спросила я. Сэм посмотрел на меня.

— Она беременна.

Я шумно вдохнула воздух.

— Беременна?!

— Наверное, недели две. Энджел села и гавкнула.

— Но Хелена не подпускала ее к другим собакам. Она всегда боялась, что у Энджел будут блохи.

— Подожди-ка, помнишь, ты говорила, что она убежала от тебя в салоне для животных?

Я плотно зажмурилась и кивнула. Сроки совпадали. Хелена доверила мне самое дорогое для нее создание, а я…

Несколько секунд спустя я услышала звон пожарной сигнализации и почувствовала запах дыма.

— Что-то горит, — сказал Сэм и побежал к двери.

Моя булка! Когда я подбежала к своей спальне, то увидела вырывающийся из-под двери дым.

— Звони 911 и беги отсюда! — закричал Сэм и, сняв со стены огнетушитель, висевший в холле, побежал наверх.

У меня тряслись руки, и я с трудом смогла набрать номер. Срывающимся голосом я сообщила о пожаре и назвала адрес. Потом бросила трубку, увидела, что Энджел несется к входной двери, и, вспомнив слова Сэма, побежала за ней.