Констанция. Книга вторая (Бенцони) - страница 162

— Это правда? — Констанция посмотрела на свою подопечную.Та растерянно моргала глазами.

— Если шевалье говорит, значит, так оно и есть. Да. Мы решили пожениться.

— Только это не хватало! — воскликнула Констанция, хватая Колетту за руку.

— Вы должны помочь нам, — настаивал Александр Шенье.

— Хорошо, я как-нибудь помогу вам, но только в другой раз, — Констанция тащила девушку по коридору, все время поторапливая ее. — Быстрее, быстрее!

— Я и так бегу изо всех сил.

— Быстрее, еще быстрее.

Констанция прямо втолкнула девушку в карету и крикнула кучеру:

— В оперу! Быстро! Как можно быстрее!

— Слушаюсь, мадемуазель.

Засвистел кнут, и экипаж рванулся так, что Колетта удариласьголовой о спинку сиденья.

— Скорее! — поторапливала кучера Констанция, хотя кони бежали изо всех сил.

— Почему в оперу? — удивилась Колетта.

— Так надо.

— Но ведь мне нужно домой.

— Не ты ли, Колетта, так хотела поехать в оперу вместе с матерью, вот и исполняется твоя мечта, — сердито прикрикнула на девушку Констанция. — В оперу! И ты поймешь, что к чему. Это — единственный шанс спасти положение.

А баронесса Дюамель подъехала к своему дому. Дворецкий, не подозревавший об исчезновении Колет-ты, заслышав шум кареты, со спокойной душой распахнул ворота и склонился в поклоне.

Баронесса, отпустив экипаж, направилась в комнату дочери. Служанка Колетты, заслышав шаги хозяйки дома, испуганно сжалась и зажмурилась. Что сказать баронессе, как оправдаться? Девушка, затаив дыхание, смотрела на открывающуюся дверь спальни. Она ожидала крика, но баронесса вернулась из спальни с каменным выражением лица. — Где Колетта? — спросила она у служанки. Девушка пожала плечами.

— Где моя дочь?

— Она… — служанка замялась, беззвучно шевелила губами, не зная, что сказать.

Баронесса хищно сузила глаза и сделала один шаг. Девушка от ужаса потеряла сознание и упала на пол. Баронесса брезгливо обошла ее и спустилась вниз к дворецкому.

— Где моя дочь? — повторила она свой вопрос.

— Была наверху, — недоуменно ответил дворецкий, заметив гнев в глазах мадам.

— Ее там нет.

— Я не знаю, — развел он руками.

— Сейчас я во всем разберусь сама. Прикажи заложить карету.Экипаж был подан к крыльцу через четверть часа, несмотря настарания кучера и конюха. Еще минут десять баронесса добиралась дооперы.

Подозревая недоброе, она прямо-таки ворвалась в ложу и с удивлением обнаружила, что на ее месте сидит Колетта, а рядом поигрывая веером, созерцает финал спектакля Констанция.

Мадемуазель Аламбер встретила Франсуазу приветливой улыбкой.

— Прости свою дочь, Франсуаза. Колетта мне все рассказала.