Итак, они друзья. Льешо теперь знает это наверняка. Он шутливо нахмурился и пошутил:
— Держись подальше от моей спины.
Юноша улыбнулся. С Бикси за плечом и с фибскими друзьями он сможет на время забыть о чувстве преследования враждебными силами.
— В армии правителя сражаются только девушки, — торжественно заявил он.
— Там нет юношей? — удивился Бикси, заметив, что даже мастер Якс кивает.
— Да, там тренируются девушки. И если хотите пройти обучение, сохранив все конечности, вам не стоит об этом забывать.
Маленькая Феникс сжалилась над Бикси:
— Конечно же, среди гвардейцев есть и мужчины, но тебе придется самому назначать свидания. — Она нежно потрепала его волосы. — Правила дома правителя запрещают опытным бойцам пользоваться новичками.
— Я разрешу Каду воспользоваться мной, если она того захочет, — заявил Льешо, чтобы учитель уловил его веселый настрой.
Бикси оставался полным сомнений. Якс, видимо, заметил его нерешимость.
— Я никогда не встречал, чтобы искреннее желание не воплотилось в жизнь, — сказал он, то ли подбадривая, то ли предупреждая.
Бикси уверенно кивнул.
— Ну хорошо. Я готов идти.
Малышка Феникс испепелила Якса взглядом, виня его в побеге своих подопечных.
— Это бессмысленно, напрягите мозги и сами поймете… Ладно, бери его с собой, если в том есть такая крайняя нужда, но приведи утром обратно, чтобы проверить раны. Хабиба головы нам снесет, если в лагере распространится инфекция.
— Безусловно.
Льешо понял, что легко отделался от нее, и поэтому низко поклонился. Даже мастер Якс уважительно кивнул головой.
Нога Бикси сгибалась с болью, и он опустил взгляд, достойно с ней борясь. Опираясь одной рукой о плечо Льешо, он медленно поковылял к домику новичков, который ему предстояло разделить с фибскими ловцами жемчуга, переименованными в гвардейцев правителя.
— Никогда не видел чего-либо подобного, — сказал Бикси восхищаясь водными садами.
Льешо ничего не ответил. Он подумал о садах своей матери: морозоустойчивые растения, бросавшие вызов зиме, и твердая почва, по которой струились ручьи лишь во время оттепели. Якс тоже молчал. Юноше было интересно, какие сады представлял себе учитель и скучал ли он по дому, где жил до рабства.
— Откуда вы? — спросил Льешо учителя, заполнив молчание и отбросив тем самым с полдюжины запретов: рабы не задают подобных вопросов.
Однако здесь ранее невероятные вещи звучали уместно.
— Я с Фаршо.
Бикси открыл рот от удивления, а Льешо спокойно встретил взгляд учителя и ничего более не спросил. К рабству приводило три пути: завоевания, тюрьмы и рождение в семье невольников. Бикси скорей всего принадлежал к последнему. Хотя он пытался улучшить свое положение посредством арены, но его действия не мотивировались тоской по прошлому. Раньше Льешо думал, что мастера Якса, как и его, захватили в плен во время рейда или сражения, но Фаршо был частью империи еще до рождения его прадедов. Оставалась тюрьма.