— Я пришла сказать «до свидания»… Ой! — Она зажмурилась. Эйс вышел из душевой совершенно голый.
— Заходи, не стесняйся, — подбодрил он ее, оборачивая бедра полотенцем. — Прощаться нужно, как следует, крошка.
Мелисса раскрыла глаза. Эйс явно хотел поразить ее своим загорелым мускулистым телом и волосатой грудью.
— Ты не потомок апачей! У них на теле волосы не растут, — сказала Мелисса.
— А ты, как я вижу, разбираешься в мужчинах, крошка! — ухмыльнулся он. — У тебя большой опыт?
— Я знаю только одно мужское тело, — загадочно произнесла Мелисса.
— Твой солдатик умелый любовник? — Эйс прищурился.
— Самый лучший! — заявила Мелисса.
— Как ты можешь об этом судить? Ведь тебе не с кем сравнить его достоинства. — Эйс ухмылялся, наступая на нее.
Мелисса посмотрела ему в глаза и ровным счетом ничего не почувствовала. А ведь еще недавно при виде обнаженного Эйса она наверняка упала бы в обморок от наплыва чувств! И только ради того, чтобы убедиться в этом, она не отпрянула, когда он нагнулся, чтобы ее поцеловать. Мелисса даже сама поцеловала его, чтобы окончательно увериться в том, что Эйс ей безразличен. Поцелуй доставил ей удовольствие, но дыхание у нее не перехватило, и ноги не подкосились, как это случалось, когда она целовалась с Ником. Несомненно, отныне Эйс ничего для нее не значил!
Неожиданно Эйс сам прервал затянувшийся поцелуй и сказал, взглянув на нее с сожалением:
— Похоже, моя дружба с твоим братом возымела на меня странное воздействие. У меня такое чувство, что я целую родную сестру. Впрочем, именно инцеста мне и не хватает для полноты моей коллекции греховных ощущений.
Заметив опасный блеск в его глазах, Мелисса попятилась к двери.
— До свидания, Эйс! Желаю вам с Джеком выиграть решающий матч!
— Спасибо, малышка, и прощай! Если тебе понадобится моя помощь — позвони!
— Хорошо, я буду помнить о твоем предложении! А ты, оказывается, не так плох, как о тебе говорят.
— Боже, Мелисса! Не вздумай только сказать кому-нибудь об этом! Ты навеки загубишь мою репутацию!
— Ее вряд ли что-то уже может испортить, — усмехнулась Мелисса.
— Такси ждет! — раздался с улицы возглас Кэти.
— Уже иду! — отозвалась Мелисса и сбежала вниз по лестнице. — До свидания, Джек! Хочу сообщить тебе, что я больше не схожу с ума от Эйса.
— Не радуйся раньше времени, — сказал Джек. — Неплохо изучив его за эти годы, я пришел к заключению, что он подобен малярии: однажды подхватив ее, болеешь потом всю жизнь.
— Мне это не угрожает! — самоуверенно фыркнула Мелисса, крепко обняла брата и плюхнулась на сиденье рядом с Кэти.