Созданная для любви (Берристер) - страница 64

Старый лорд понял, что дедом его сделают очень не скоро.

На эстраде появился маленький джазовый оркестр, заигравший Глена Миллера. Повеяло романтикой сороковых годов, по паркету заскользили пары, в приглушенном свете казавшиеся призраками из тех далеких лет. И сразу нелепым показался Рандолфу О'Коннору затеянный им разговор.

— Почему вы не танцуете? — спросил он. — Она у меня скромница, Невил, но ты ее тащи силой. Я вижу, ей хочется потанцевать. — Ему было совершенно непонятно, почему молодожены ведут себя так скованно.

Лесли вопросительно посмотрела на отца.

— Идите-идите. И я спущусь посмотреть на вас, — отозвался тот.

От одной мысли о танце с Невилом Лесли бросило в жар. Ногти впились в ладони, глаза потемнели, но она покорно встала и спустилась за Невилом в зал. Он властно привлек ее к себе, и она покорно положила ему руки на плечи.

— Твой отец должен быть уверен, что у нас все в порядке. Он такой милый человек, не стоит лишать его иллюзий.

Мучительно наслаждаясь ощущением близости его мощного тела, она лишь кивнула в ответ, не имея сил говорить что-либо.

— Не забывай, мы только что поженились и очень сильно любим друг друга, — продолжал Невил с улыбкой, его руки скользили по ее спине, мягко спускаясь с плеч к талии.

Лесли охватили противоречивые эмоции. С одной стороны, она бы хотела, чтобы танец продолжался до второго пришествия, с другой — понимала, что все только спектакль, иллюзия, которой нельзя лишать отца.

Но губы предательски приоткрылись, и тут же, не давая ей опомниться, Невил прильнул к ним в поцелуе. Лесли не сопротивлялась, она отдавалась движению танца, ей приносило удовольствие каждое касание его тела, но мысль о том, что все лишь обман, портила весь праздник. В какой-то момент их лица оказались совсем близко, Лесли приоткрыла губы, надеясь получить еще один поцелуй.

Похоже, Невила это до некоторой степени удивило, ведь он ожидал сопротивления, так как был уверен, что она любит Донахыо. И, слегка коснувшись ее нижней губы, он прошептал:

— Все, Лесли, мы достаточно поиграли, пойдем за стол.

Лесли разозлилась на себя за свою детскую доверчивость. Кто ей сказал, что на свете существуют чудеса и Спящих Красавиц будят поцелуями прекрасные Принцы? Прекрасные Принцы на деле обычно оказываются проходимцами.

К столу они вернулись в полном молчании. Но таков уж взгляд отцов на дочерей: сэр О'Коннор принял усмешку горечи на ее губах за счастливую улыбку.

— Лесли, ты так же легка, как твоя мать. Я словно видел сейчас ее.

Он посмотрел на часы.

— Не знаю, как вы, а мне пора спать.