Дитя четверга (Браун) - страница 46

Господи! Неужто и в самом деле она станет плакать о мужчине? О том мужчине?

Он заявил, что испытывает желание к Энн. К Энн, но не к Эллисон. Он даже не узнал, что она была той женщиной, которую ласкали его руки и губы. Спенсер – повеса, завсегдатай курортов – сегодня здесь, завтра там, человек, которого интересуют лишь собственные мысли и чувства. Лучше бы вообще не приезжал в Атланту. Он не создан для Энн. И конечно же, не создан для нее. И слава Богу, что она никогда больше его не увидит.

Тогда почему она чувствует себя такой одинокой и несчастной?

– Давай, Распутин! Вот молодчина! Ты такой красавец. Знаю, что я не объект твоей любви, но должна это сделать. Ну как, тебе приятно?

– Похоже, очень приятно.

Не вынимая руку из клетки кролика, продолжая оставаться все в той же не очень светской позе, Эллисон повернула голову и увидела Спенсера, стоящего всего в ярде от нее.

– Что вы здесь делаете?

– А что вы там делаете? – Он кивнул на клетку.

Эллисон вынула руку, потрепав на прощание кролика, и закрыла дверцу. На руке у нее была перчатка из кроличьего меха. Спенсер с любопытством уставился на Эллисон. В глазах сверкнули озорные огоньки, на губах появилась усмешка. Его спокойствие и абсолютное самообладание раздражали ее, тем более после этой кошмарной ночи, большую часть которой она проплакала.

Эллисон с вызовом приподняла подбородок:

– Я глажу его живот перчаткой из кроличьего меха.

– И для какой же цели?

– Мне нужно получить образец спермы. Это возбуждает его.

Глаза Спенсера снова сверкнули.

– Вы хотите добиться возбуждения? Тогда потрите мой живот.

Это был тот самый хриплый мужской голос, при звуке которого она испытывала слабость. Но не желая уступать, Эллисон сердито сдернула с руки перчатку и отбросила ее.

– Прости, Распутин, я займусь тобой попозже, – пробормотала она. Отойдя на безопасное, по ее мнению, расстояние, добавила:

– От вас я уже получила все, что мне требовалось, мистер Рафт.

В его улыбке не чувствовалось и намека на раскаяние, она скорее была самоуверенной.

– Вовсе нет. Вы еще много от меня получите.

В ней боролись между собой гнев и желание. Хотя она и пыталась проигнорировать его дерзкие слова, ее тело на них отреагировало.

– Я уже устала от ваших вульгарных намеков. Изображая сестру, я вынуждена была их терпеть ради душевного спокойствия Дэвиса. Но сейчас могу говорить от своего имени, поэтому заявляю, что вы ведете себя отвратительно.

– Вы очень эффектны! Ей вдруг захотелось зарыдать, и она поспешила отвернуться.

– Перестаньте насмехаться надо мной. – Она и до этого считала его высокомерным и эгоистичным, но подобной откровенной жестокости от него не ожидала.