Нет дыма без огня (Браун) - страница 95

— Тогда называйте меня Бови, хорошо?

Он заметил, что она сглотнула.

— Хорошо.

— Бови, а не Боуи, как певца.

— Хорошо.

Чувствуя себя идиотом, потому что он поднял этот вопрос, — какая ей разница, как его называть, — он прикоснулся рукой к шляпе и вышел из комнаты.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Как жаркое, Кей, не слишком пережарено?

Вопрос Джейнэллен прервал его глубокое раздумье. Он посмотрел через стол на сестру и улыбнулся.

— Как всегда, очень вкусно. Просто у меня сегодня нет аппетита.

— Это от того, что ты успел заправиться виски, — вмешалась Джоди.

— Я и выпил-то сущий пустяк. Кстати, ты составила мне компанию.

— Но мне на сегодня довольно. А ты вечером еще где-нибудь добавишь, и так каждый день.

— Откуда ты знаешь, какие у меня планы на вечер? Какие вообще у меня планы? И потом, какое тебе до этого дело?

— Прошу вас! — воскликнула Джейнэллен, закрывая уши руками. — Перестаньте кричать друг на друга. Неужели мы хотя бы один раз не можем поужинать спокойно?

Кей знал, как глубоко сестра переживает его ссоры с матерью.

— Прости, Джейнэллен. Ты приготовила отличный ужин. Я не хочу его испортить.

— Бог с ним, с ужином. Вы меня беспокоите. Мама, у тебя лицо красное, как свекла. Ты принимала сегодня лекарство?

— Принимала, спасибо за заботу. Ты же знаешь, что я не ребенок.

— Иногда ты себя ведешь хуже ребенка, особенно когда речь идет о приеме лекарства, — мягко упрекнула ее Джейнэллен. — Ты сама нам запрещала затевать ссоры за столом, когда мы были детьми.

Джоди отодвинула в сторону тарелку и закурила сигарету.

— Ваш отец запрещал спорить за столом. Он говорил, что это мешает пищеварению.

Джейнэллен оживилась, услышав слова матери. У нее остались об отце смутные воспоминания.

— Ты это помнишь, Кей?

— Он был очень строг в таких вещах, — улыбаясь ответил Кей. — Знаешь, ты иногда напоминаешь мне его.

— Ты не шутишь? — Ее лицо и стройная шея порозовели от удовольствия. Ей было легко польстить. — Правда?

— Сущая правда. У тебя его глаза. Верно, Джоди?

— Пожалуй.

Она не желала соглашаться с ним даже в пустяковом и не вызывающем сомнения вопросе, но он сдержался.

— Мы все трое унаследовали синие глаза Такеттов. Помню, как я злился, когда люди говорили нам с Кларком: «У вас, мальчики, красивые глазки. Совсем как у вашего папы».

— Отчего же ты злился? — заинтересовалась Джейнэллен.

— Не знаю. Наверное, от того, что от этих слов чувствовал себя маменькиным сынком. Нельзя, чтобы мальчишке говорили, что у него что-то «хорошенькое» или «красивенькое».

— Вашему отцу это нравилось, — отрезала Джоди. — Он любил, когда люди ему льстили. Особенно женщины.