Парк соблазнов (Браун) - страница 19

Пауза, однако, затянулась. Правила вежливости требовали от Хейли хоть какого-нибудь ответа.

— Благодарю вас, — выдавила она.

— Не за что, — кивнул Скотт и, встав с кресла, обошел письменный стол, небрежно примостившись на его уголке. Он, похоже, развлекался. Ну когда же будет нанесен решающий удар?

— Скажите, вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы покинуть «Серендипити»?

— Нет, — решительно тряхнула головой Хейли. — Мне нравится моя работа.

— А если я предложу вам другую? Значит, он не собирается увольнять ее! Женщина подняла глаза.

— Какую? — с любопытством спросила она, хотя и не думала, что ему действительно удастся заинтересовать ее чем-нибудь стоящим.

— Мне принадлежит одна компьютерная фирма, и там нужен работник вроде вас. Такой, который умеет общаться с клиентами. Я хотел бы, чтобы вы научили этому искусству тамошний персонал.

— Но я не разбираюсь в компьютерах!

— Разбираться в компьютерах вам как раз не обязательно. Достаточно того, что вы разбираетесь в людях. Мне, по крайней мере, от вас нужно именно это. Работающие там люди технику знают досконально, но, к сожалению, совершенно не умеют строить отношения с клиентами. Не согласитесь ли вы подумать над этим предложением?

Несколько секунд Хейли смотрела ему в лицо, а затем опустила взгляд на свои похолодевшие от волнения руки.

— Наверное, нет, мистер Скотт. Мне на самом деле хорошо здесь, в «Серендипити».

— Понятно. — Скотт также опустил взгляд и в течение некоторого времени, нахмурившись, созерцал носки своих сияющих туфель. Из приемной донеслась телефонная трель и послышался приглушенный голос Нэнси. Помимо этих звуков, ничто не нарушало тяжелое молчание, повисшее в комнате.

— Что ж, продолжайте работать в своем нынешнем качестве, — наконец проговорил Скотт, подняв глаза на Хейли. — Откровенно говоря, для меня будет даже удобнее, если вы останетесь здесь.

— Удобнее? — переспросила Хейли. — Я что-то не понимаю вас, мистер Скотт. Что удобнее?

— Соблазнить вас, — без колебаний ответил он, насмешливо сверля ее своими серыми глазами.

Глава 3

Если бы в этот момент Скотт расправил большие белые крылья, Хейли и то удивилась бы меньше. На некоторое время она лишилась дара речи и способности двигаться, рот ее непроизвольно открылся, как у умственно отсталой.

— Что? — выдохнула она.

— Вы правильно расслышали меня.

— Не верю своим ушам!

— Напрасно. Я намерен вас соблазнить.

— Вы шутите?

— Я никогда не шучу. — Вслед за этим, опровергая собственное утверждение, Скотт расхохотался. Даже при том, до какой степени она была ошеломлена его наглостью, Хейли отметила, что ей был приятен его громкий низкий смех.