— Не знаю, — возразил Гарри. — Я никогда не учился, но вижу вещи такими, как они есть. И всегда помню, как попал в беду в Сан-Антоне. А мне тогда пришлось пойти к адвокату. Этот джентльмен сидел на крутящемся кресле и, пока говорил со мной, вертелся то туда, то сюда. Напомнил мне флюгер, который поворачивается, когда меняется ветер…
— Ничего не понимаю! Как это относится к тому, что происходит сейчас, Гарри?
— Да никак, если не считать того, что я все время кручусь в седле, чтобы видеть того джентльмена, который едет за нами.
— Ты что, не доверяешь ему?
— А если бы ты увидел пуму на дереве, оттачивающую на нем когти, оставляющую на стволе белые бороздки, мог бы ты сказать, что это безобидное животное?
— Где это ты увидел когти у Боксера Льюиса?
— В его глазах, Уолт, — ответил охотник. — В его глазах, сынок, так же, как это видел у многих других.
Беспокойство Дэвона все возрастало и возрастало.
— Гарри, ты считаешь, что мы едем в западню? — спросил он напрямик.
— Нет, я этого не говорил.
— Не говорил?
— Нет. Я сказал, что мы уже в западне!
Дэвон удивленно взглянул на него:
— Каким образом?
— Слушай! — приказал ему старик.
И Дэвон с беспокойством услышал сзади насвистывание Боксера Льюиса.
— Парень всего лишь насвистывает…
— Вот посмотри, — ответил Гарри. — Он знает тебя?
— Не думаю, что знает.
— Может он держать на тебя зло?
— Каким образом?
— Ты сказал, что не собираешься причинить зла Счастливчику Джеку.
— Да, так ему и сказал.
— А если бы ты хотел получить награду за голову Счастливчика, разве не говорил бы то же самое?
Дэвон коротко вздохнул.
— Ну ты и человек! — ухмыльнулся он. — Если тебя послушать, то нельзя доверять вообще никому в этом мире.
— Может быть, — согласился Гарри. — Во всяком случае, в лесу надо оценивать все по тому, чем это может для тебя обернуться. Ты веришь, что животное не отравит тебя, если у него нет ядовитых желез, веришь, что оно не растерзает тебя, если у него нет когтей. А те, которые живут на орехах, безусловно, тебя не съедят. Но большинство людей, которых ты встречаешь в лесу, имеют и когти и яд и едят сырое мясо!
Он чуть поднял руку, и Дэвон понял, что сзади них стало тихо. И вдруг Боксер два раза резко свистнул.
— Быстро в чащу, Уолт! — закричал старик, направляя свою лошадь в кусты.
Дэвон тоже свернул на другую сторону тропы, и только это сделал, как винтовочная пуля просвистела как раз между его головой и головой Гарри.
Он повернулся в седле, увидел Боксера Льюиса, который тоже устремился в чащу, и быстро выстрелил по его летящей тени. В ответ раздался звук винтовочных выстрелов и свист пуль.