— Потому что он с тремя другими напал на нас в лесу.
— А что случилось с теми тремя? Или вы привезли вот этого только для образца?
— Остальные сбежали. Двоих из них ранил Уолт. Третьим был тип по имени Боксер Льюис.
— Помнится, видел такого.
— И кто он такой?
— Человек, который не очень-то уважает законы, насколько я знаю, — ответил шериф.
— А на кого он работает?
— На дьявола, как говорят священники.
— И это все?
— Время от времени делает кое-что для Берчарда.
— И только?
— Похоже, да.
— Вы знаете этого парня?
— Его звали Джек Уаттс.
— И чем он занимался?
— Ничем особенным. Временами вел книги для Берчарда.
— Все сходится, — решительно заявил Дэвон. — У меня и раньше было много причин подозревать Берчарда, но теперь знаю определенно — он хочет убить меня, Гарри!
— На большом расстоянии нельзя отличить ястреба от канюка. Не будь так уж уверен насчет Берчарда, пока он сам не выстрелит в тебя, — отозвался старик.
— Вы думаете, что Берчард устроил все это? — поинтересовался шериф спокойным тоном.
— Да.
— Ну и ну! Берчард? Я удивлен.
И, несмотря на все его спокойствие, было совершенно ясно, что думает он иначе.
— Похоже, они хотят нас убрать, — продолжил Гарри. — Конечно, больше Уолта, чем меня и Джима.
— А зачем им вас убирать?
— Хотят заполучить землю, а Уолт не очень-то намерен ее продавать.
— А почему они так рвутся к ней?
— Чтобы держать коров. Есть причина думать, что замышляют и что-то другое…
— Да. Может, так и есть, — согласился Нэксон.
— Ну а что теперь будет, шериф?
— Вы насчет того, что убит молодой Джек Уаттс?
— Да. Нас посадят в тюрьму за это?
— Нет, я вас отпускаю, но вы, Гарри, явитесь, как только я за вами пришлю.
— Вот это правильно! Я все сделаю. А Уолт?
— Он придет с вами, когда я скажу.
— Куда нам девать тело?
— Пока оставим его здесь и пошлем за следователем.
— Хотелось бы знать, кто его друзья…
— Чтобы напасть на них? Оставьте это, Гарри! Вам не стоит сейчас ввязываться в ссоры со стрельбой!
Потом Дэвон коротко рассказал, что с ним произошло в доме миссис Пэрли и как он вышел на след Счастливчика Джека.
— Я пойду с вами и поговорю с этой девушкой, — заявил Нэксон.
— Не стоит! — возразил Дэвон. — Она ни в чем не виновата, это ясно как Божий день.
— Конечно не виновата, — кивнул шериф. — Но мне все равно хотелось бы с ней увидеться.
Они оставили Джека Уаттса лежать на земле, потому что, как сказал шериф, он все равно никуда не уйдет. Потом отправились в пансион миссис Пэрли, и первое, что там узнали, это то, что красавица мисс Мэйнард ушла неизвестно куда.