Невеста из телешоу (Браун) - страница 46

— Я решила просто бродить по полю, когда не забила второй раз. Я чуть не сбила мячом одного из его адвокатов, а моему оператору приходилось каждый раз, как я пыталась отправить мяч в лунку, прикрываться картоном.

— А Боуки, что он сказал?

— Что у меня красивые стройные ножки.

— Так прямо и сказал? — удивился Сэм.

— Нет. Он сказал это на немецком.

— А ты говоришь по-немецки?

— Немного. — Приподняв Хлое с пола, она шумно поцеловала ее в щечку. — Как поживает моя девочка? А? Вы хорошо себя вели с дядей Сэмом?

— Келли, ты меня уморишь. Так что сказал в итоге Боуки?

— Он согласился предоставить «Дэнбери» эксклюзивную возможность продавать свои продукты в США. В, последующие два года.

Сэм испустил вопль радости.

— Это событие нужно отметить. Я принесу нам по бокалу холодного вина.

— У меня есть идея получше. Давай пойдем в ресторан, — смело предложила она.

— Думаю, мой бюджет тянет разве что на баночку пива.

— Я знаю. Поэтому за ужин плачу я. — И она ему весело подмигнула.

Пока они ждали няню, прошло некоторое время. Так что в ресторан они прибыли не раньше девяти. И поскольку дома у нее не было ни одного достойного вечернего платья, они выбрали маленький итальянский ресторанчик в нескольких кварталах от ее квартиры. Они шли по улице, сопровождаемые оператором, который сменил Джо.

Когда Келли скользнула на красное виниловое сиденье в глубине зала ресторана, Сэму отчаянно захотелось выпить. С каждым мгновением он все больше и больше понимал герра Боуки. Келли определенно повезло с изящными ножками. И хотя он сам в шутку посоветовал ей использовать свое женское обаяние для заключения сделки, сейчас его уколола ревность.

Сэм открыл меню, собираясь заказать вино по своему вкусу.

— Не вижу шампанского, но, кажется, здесь есть хорошее кьянти, — сказал он ей. Он заказал бутылочку, как только подошла официантка. А потом произнес:

— Так, хорошо. А теперь расскажи подробности игры в гольф.

— Уфф. До сих пор поверить не могу, что я это пережила, — усмехнулась она. Улыбка сделала ее лицо еще моложе. Она была по-настоящему счастлива. Такой он Келли еще не видел. — Он попытался поворчать по поводу неудачной встречи с Филдманом на прошлой неделе. Обмолвился, что не уверен, хочет ли работать с «Дэнбери», когда узнал, что компания терпит финансовые потери.

— Хм, и как тебе удалось убедить его в обратном?

— Я сыграла на его слабости, — игриво улыбнулась Келли.

— И что же это была за слабость?

— «Боуки» — семейный бизнес, который организовал его дедушка. «Дэнбери» тоже семейный бизнес. И я сказала, что Стивен Дэнбери хочет поддерживать отношения с такими же компаниями. Филдман также имел семейный бизнес, но теперь у него только часть огромного конгломерата, куда входят сеть универмагов и магазины распродаж, которые можно найти на любом окраинном рынке.