Скандальная история (Браун) - страница 239

— Не просто человеку. Человеку, который изнасиловал меня. Если бы Хатч горел в огне, я окатила бы его водой. Но ты просишь гораздо большего. Я даже не позволю Грэму пройти необходимое обследование.

Она решительно покачала головой.

— Нет. Категорически нет.

— Даже если Хатч отец Грэма?

— Ш-ш… Он может услышать. Говори тише.

— А что ты собираешься рассказать сыну, когда он захочет узнать о своем отце? Или ты собираешься сообщить ему, что ты из мстительности позволила его отцу умереть?

— Ради Бога, тише!

— Ради тебя, ты это хотела сказать? Ты не хочешь, чтобы Грэм знал, что ты не лучше убийцы. Ты думаешь, он будет любить тебя, если когда-нибудь выяснит, что ты позволила его отцу умереть и пальцем не шевельнула, чтобы помочь ему?

— Из-за чего весь этот шум?

Джейд резко обернулась. Диллон смотрел на них сквозь стеклянную дверь.

— Где Грэм? — спросила она в страхе, что он тоже расслышал брань Донны Ди.

— Кэти послала его наверх.

Диллон вошел и присоединился к ним.

— Так в чем дело?

— Я пришла ради жизни моего мужа, — сказала, обращаясь к нему, Донна Ди. — Джейд может спасти его, если захочет.

— Это неправда, Донна Ди. Тебе ничего не известно наверняка.

— В эту самую минуту Хатч находится в отделении интенсивной терапии, — объяснила Донна Ди Диллону. — Он умрет, если Джейд не разрешит их сыну пожертвовать ему почку. Она отказывает, потому что не хочет, чтобы мальчик знал, кто его отец.

Диллон перевел взгляд на Джейд. Это был пытливый и проникающий взгляд. Она молча покачала головой.

— О'кей, — произнес он, обращаясь к Донне Ди. — Вы сказали все, чего ради приходили. До свидания.

Донна Ди высокомерно взглянула на него. Выражение его лица оставалось непреклонным, и ее бравада испарилась. Она повернулась к Джейд.

— Если твой сын узнает обо всем, он никогда тебе этого не простит. Я надеюсь, что он возненавидит тебя.

Донна Ди спустилась с веранды, почти пробежала по тротуару и села в свою машину. Когда она скрылась за поворотом, в дверь выскочили Грэм и Кэти, которая шла за ним по пятам.

— Мам, о чем вы тут ругались?

— Ни о чем, Грэм. Тебя это не касается.

— Но она приходила во второй раз, значит, это важно. Скажи, что она хотела от тебя.

— Это личное дело, Грэм.

— Ты можешь сказать мне…

— Нет, не могу. Я не хочу обсуждать эту тему! И хватит!

Грэма привело в замешательство, что мать говорит с ним таким тоном в присутствии его героя — Диллона.

— Ты никогда мне ни о чем не рассказываешь! — закричал он. — Ты обращаешься со мной, словно с глупым ребенком.

Он резко повернулся и убежал наверх.

Кэти готова была вмешаться, но сдержала себя.