Скандальная история (Браун) - страница 258

Джейд выдернула голову из его рук и отшатнулась.

— На сегодня все, сказал Нил, все еще улыбаясь. — Я опаздываю на встречу

Послав ей воздушный поцелуй, он сел в свой «эльдорадо» и уехал. Джейд сохраняла бесстрастное выражение лица до тех пор, пока он не скрылся из виду. Затем молча оперлась на стену вагончика. Диллон высунулся из двери.

Его лицо было суровым, мрачным и злым.

— Ну все! Я был мил, был терпелив. Но мне безумно надоела вся эта чертовщина. Я хочу знать, что, черт возьми, происходит, и почему? Ты не уйдешь отсюда, пока я этого не узнаю.

XXVI

Взяв Джейд за руку, он потянул ее вверх по лестнице. Затем запер дверь, отключил телефон и указал на кушетку.

— Садись?

— Диллон, у меня еще много работы.

— На сегодня хватит. Во всяком случае, мне все равно, что там у тебя намечено Нам надо поговорить. Садись.

Джейд опустилась на кушетку, закрыв лицо руками, подчиняясь скорее из-за нервного напряжения, чем из-за послушания.

— Хочешь что-нибудь выпить?

Она покачала головой. Диллон выдвинул складной стул, поставил его в нескольких сантиметрах от ее колен и сел на него задом наперед, положив руки на спинку.

— Ладно, выкладывай!

— Что выкладывать?

— О Боже, — раздраженно воскликнул он. — Мы что, опять будем играть в кошки-мышки?

— Это ты играешь. Я ни во что не играю. Я хочу уехать домой.

— Минуту тому назад ты хотела работать.

— Перестань надо мной издеваться!

— Тогда рассказывай.

— Что ты хочешь знать?

— Для начала объясни, почему два человека заявляют о том, что Грэм — их сын?

— Потому что каждый из них здорово бы выиграл, если бы Грэм оказался их сыном. Хатч получил бы почку, а Нил — наследника. — Когда Диллон с удивлением посмотрел на нее, она ответила: — После того несчастного случая, когда Айвену отрезало ноги, Нил не может иметь детей.

Диллон наконец понял, однако не был удовлетворен ее объяснением.

— Все равно я не могу понять, Джейд. Мужчины не так-то просто признают свое отцовство. Обычно все бывает наоборот.

— Тут необычные обстоятельства.

— Ты что, спала с ними обоими?

— Нет.

— Значит, у них нет оснований претендовать на Грэма?

Она промолчала.

— Кто отец Грэма, Джейд?

— Я не знаю!

— Значит, ты все-таки спала с ними обоими?

— Нет!

— Черт подери, — завопил Диллон. — Ты мне что-нибудь объяснишь?

— Они меня изнасиловали.

Эти слова в маленькой комнате прозвучали оглушительно громко. Они еще звучали в ушах Диллона, а когда он молча уставился на Джейд, она закрыла лицо руками.

— Они меня изнасиловали, — сказала она тихо. — Они меня изнасиловали.

Диллон запустил все десять пальцев в свою шевелюру и откинул волосы со лба. Затем опустил руки и хлопнул ими по бедрам. Он хотел знать, он заставил ее рассказать, но не рассчитывал услышать такое!