Лилли Холл поглядела на своего партнера. Генри пожал плечами.
— Я хочу вернуться в Лондон, — наконец сказала она. — Переезд вы тоже оплачиваете?
— Да, мэм.
— Ну что ж, если мы все это сможем юридически оформить, то я полна энтузиазма.
Нина застыла. Вот так просто? Она уже их заполучила? Так легко?
— Но мы захотим больше денег. И юридические гарантии. Поскольку вы становитесь владельцами результатов, — заявил Генри Нэймет.
— Нет, я назвала максимальную сумму, — авторитетно сказала Нина. — Это и так прекрасное предложение.
Доктор Нэймет медленно встал, посмотрел на Нину сверху вниз, потом открыл дверь из кухни в коридор.
— О'кей. Тогда спасибо за визит.
— Что? — воскликнула Нина.
— Слушай, детка. Мы повидали больше тебя на этом свете. Так что давай-ка поднимай на пятьдесят процентов свой «самый лучший» гонорар и не тяни. Или я тут же свяжусь с «Глаксо». — Нэймет изобразил, будто снимет телефонную трубку. — Так, привет, скажите, куда это годится? «Дракон» лежит перед нами с задранными юбками и раздвинутыми ногами. А предлагают только четверть…
— О'кей, О'кей. — Нина заалела, все поняв. — Это можно обговорить.
— Да, и я хочу все оформить с юристом, — добавила Лилли. — Без обмана, детка, поняла?
Все происходящее касается только дела, здесь нет ничего личного, уговаривала себя Нина, кусая губы.
— Ну конечно.
— Ну вот так-то лучше. — Лицо Генри Нэймета оставалось строгим, но Нина слышала смех в голосе. — Если мы собираемся работать с вами, мы должны верить всему, что вы говорите. Вот, например, сколько вам лет на самом деле?
Ошарашенная вопросом, Нина с трудом проглотила слюну.
— Мне двадцать два.
— Да уж, — сказала Лилли довольно холодно.
— Но я пошла работать сразу после школы, сначала в розничную торговлю, потом в «Долан», и теперь я в «Драконе» Так что у меня большой опыт. — Нина понимала, что пытается оправдаться, но остановиться не могла. — Мои компьютерные программы и в «Долане», и «Драконе» распространялись по всем штатам. Я старший менеджер в отделе новой продукции. И, — добавила она, ехидно уставившись на Нэймета, — именно я обнаружила, какой прорыв в фармакологии вы сделали.
Доктор Холл кивнула. Нина встала, положила на стол две визитные карточки. Итак, она сделала свое дело. Она их заполучила. На этом надо сосредоточиться. А не на том, как этот привлекательный ковбой в белом халате только что унизил ее.
— Я вас провожу, — сказал Генри Нэймет.
Он провел ее к дверям. Нина протянула руку.
Нэймет пожал ее сухо и твердо.
— Бруклин, да?
— Да, — бесстрастно подтвердила Нина.
Он покачал головой.