Порочный ангел (Барбьери) - страница 15

Резко повернувшись, Росс вышел из хижины. Проходя мимо Мака и Гарри, ухаживавших за лошадьми, он коротко кивнул им. Джейк встревоженно продолжал следить за другом.


Капельки воды переливались всеми цветами радуги на сильном, обнаженном теле Росса, когда он вышел из пруда. Поиграв мускулами, он провел мозолистой ладонью по чисто выбритой щеке. Черт возьми, это было приятно! Длинные волосы и борода причиняли столько неудобств.

Росс коротко рассмеялся. Мак и Гарри сказали, что он просто одержим в стремлении всегда быть чистым. Они утверждали, что он выбрал эту развалюху старателя в качестве укрытия только потому, что рядом был небольшой пруд. В какой-то степени они были правы. Вновь вернулись воспоминания о времени, проведенном в Юме, — долгие часы работы под палящим солнцем в пропитанной потом одежде. Он заслужил эту роскошь — ежедневное купание. И усвоил тяжелый урок — научился выживать.

Росс поклялся себе, что никогда больше не допустит, чтобы кто-то контролировал его жизнь. Он вышел из тюрьмы другим человеком — сильным, решительным. И он поставит Харви Дейла на колени.

Итак, девица, которую он захватил на короткое время, — это Девина Дейл. По словам Джейка, Харви Дейл был вне себя из-за очередного ограбления и из-за того, что была напугана дочь. Это странно, думал Росс. Девица там, на дороге, не выглядела встревоженной. Она отказалась подчиниться и до конца сохраняла свою надменность. Росс особенно четко помнил ее гордую осанку. Смешно, он тогда боролся с желанием усадить ее в седло и умчаться с ней прочь.

Знакомый огонь возник в душе Росса при воспоминании о Девине, ее чудном аромате, женственной мягкости ее тела. Он вспомнил, как вызывающе блестели ее огромные голубые глаза, когда она смотрела на него.

Однако прочь наваждения! В голове Росса возник план. Он заставит Харви Дейла страдать, как страдали они с отцом. И он укротит эту гордячку мисс Дейл.

Одевшись, Росс направился к хижине. Он улыбался в предвкушении мести.

Глава 3

Девина медленно спускалась по устланной ковром лестнице. Яркое утреннее солнце, пробиваясь сквозь великолепный витраж, создавало на стене изумительную многокрасочную композицию. Девина на несколько мгновений остановилась, чтобы насладиться волшебством красок. Потом она ступила на роскошный обюссонский ковер, снова отметив про себя красоту рисунка. Девина еще раз полюбовалась хрустальной люстрой, скользнула взглядом по стенам, обитым дорогим-шелком. Мебель красного дерева была столь изящна, что могла бы украсить и более богатый дом Дейлов в Нью-Йорке.