Все это было сказано уверенным тоном балованного ребенка, который полагает, что его желания должны исполняться и весь мир кружится исключительно вокруг него. Но очаровательное простодушие искупает этот объяснимый детский' эгоизм.
— Ну, мы не уверены, что будет мальчик, — сказал Адам. — Решать не нам, а Аа-бадт-дадт-дее.
— Я надеюсь, что он решит правильно и будет мальчик, — непреклонно заявила Люси, обнимая свою куклу-подружку. Обращаясь уже к Крошке Ди-Ди, она добавила: — Ведь ты тоже хочешь, чтобы это был мальчик, правда? Тогда давай вместе попросим Аа-бадт-дадт-дее.
— Какая, однако, настойчивая! — рассмеялся Адам. — Флора, придется тебе учесть столь энергичное пожелание.
— Если родится девочка, мы назовем ее каким-нибудь мужским именем — Арчибальда.
— Вряд ли Крошка Ди-Ди согласится на такой компромисс. Если родится девочка, придется попробовать еще раз.
— Я не против.
— Ловлю на слове! — весело воскликнул Адам.
— Лови.
Тут он перегнулся к Флоре и сказал тихо, чтобы Люси не слышала:
— Так ты, значит, не против? Ты знаешь, как только приедем на ранчо — сразу в постель. Будем практиковаться в том, как делать мальчиков.
— Будто ты не умеешь!
— За время болезни чуточку разучился.
— Глупости! И потом — сразу в постель не удастся. Сперва ты должен поздороваться со слугами, все осмотреть.
— Много времени это не займет. Наша спальня ждет нас! Вперед!
Если бы Адам не боялся рассердить Флору, он бы тут же пустил своего коня в галоп.
Дома, наконец-то дома!
Приближение хозяина всполошило слуг. Когда Адам, Флора и Люси подъехали к дому, все слуги во главе с дворецким и экономкой выстроились встречать их.
Люси проворно спрыгнула с пони и тут же убежала в дом вместе с обрадованной ее приездом Доброй Тучей.
После того как Адам помог Флоре спешиться, миссис 0'Брайен возмущенной скороговоркой начала бесконечную повесть о визите Изольды на ранчо.
На десятой фразе Адам вежливо остановил ее.
— Вы мне лучше просто скажите: сколько повозок она загрузила?
— Десять повозок увезла, негодяйка! Десять! Пробовали мы ее урезонить — куда там. Никакой совести. Монтойя уж готов был за ружье схватиться и прикончить ее — еле уговорили успокоиться. Говорим: вряд ли хозяин одобрит такое смертоубийство. А поверите, я бы ее и сама задушила, пробудь она тут подольше… И на всех-то она орет, и всеми-то она недовольна. А ругается — прямо как пьяный погонщик мулов! Короче, уж так мы были рады, когда она уехала — словами не передать. Только, почитай, голые стены во многих комнатах оставила.
— Ну, миссис 0'Брайен, — сказал Адам, — тут уж ничего не поделаешь. Слава Богу, убралась окончательно — и на том спасибо.