— Да. Верно. Я забочусь об отверженных. Оливия слабо засмеялась. Лежавший у ее ног бигль радостно стукнул хвостом о кресло, словно понял и принял участие в какой-то шутке. Фарадей взъерошил волосы.
— Черт, Ливи…
— Неважно, — отозвалась она. — Давай не будем обмениваться сейчас гадостями, Крис. Инспектору интересны не они, а только то, где я была в среду ночью. — Она подняла голову и, глядя на Липли, продолжала: — И где ты был, Крис, тоже. Полагаю, это он тоже захочет знать. Хотя ответ быстр и несложен. Я была там, инспектор, где и всегда. Здесь.
— Кто-нибудь может это подтвердить?
— К сожалению, я не знала, что мне понадобятся свидетели. Бинз и Тост, разумеется, с радостью помогли бы, но почему-то мне кажется, что вы не сильны в собачьем языке.
— А мистер Фарадей?
Фарадей поднялся. Потер затылок и сказал:
— Я уходил. Мы с приятелями устраивали мальчишник.
— Где это было? — спросил Линли.
— В Клэпеме. Могу дать адрес, если хотите.
— Как долго вы отсутствовали?
— Не знаю. Было поздно, когда я вернулся. Сначала я отвез одного парня домой — в Хэмпстед, так что, наверное, было около четырех.
— И вы спали? — повернулся Линли к Оливии.
— А что еще я могла делать в такое время. — Она снова откинулась в кресле и закрыла глаза, поглаживая кошку, которая старательно игнорировала Оливию и ритмично ворочалась на ее бедрах, устраивая себе место для сна.
— От коттеджа в Кенте есть запасной ключ. Ваша мать говорит, что вы об этом знали.
— Да? — пробормотала Оливия. — Тогда нас уже двое.
— Он пропал.
— И, предполагаю, вы бы хотели поискать его тут, У нас? Вполне законное желание с вашей стороны, но для его осуществления требуется ордер. Он у вас есть?
— Думаю, вы знаете, что его можно получить без особых сложностей?
Глаза Оливии чуть приоткрылись. Губы дрогнули в улыбке.
— И почему у меня такое ощущение, будто вы блефуете, инспектор?
— Да ладно тебе, Ливи, — со вздохом сказал Фарадей. — Нет у нас никакого ключа ни от какого коттеджа, — обратился он к Линли. — Мы даже не были в Кенте с… Черт, не помню.
— Но вы там бывали?
— В Кенте? Конечно. Но не в коттедже. Я даже не знал, что там есть коттедж, пока вы о нем не заговорили.
— Значит, сами вы газет не читаете. Тех, что приносите для чтения Оливии.
— Да нет, я их читаю.
— Но вы не обратили внимания на упоминание о коттедже, когда читали материалы о Флеминге.
— Я не читал материалов о Флеминге. Ливи хотела получить газеты. Я их ей принес.
— Хотела получить газеты? Специально просила? Почему?
— Потому что я всегда их хочу, — отрезала Оливия. Она сжала запястье Фарадея. — Прекрати эту игру, — сказала она ему. — Ведь единственное, чего он хочет, это загнать нас в ловушку. Ищет доказательства того, что это мы прикончили Кеннета Флеминга. — Она потянула Фарадея за руку, — Давай мой транспорт, Крис. — И когда он не отреагировал сразу, сказала: — Все нормально. Неважно. Иди, принеси.