Прошел почти час, прежде чем Джейк вновь решился приблизиться к Кэтлин. Он мечтал остаться с ней наедине, прикоснуться к ней как можно скорее, чтобы не лишиться рассудка.
Но такого шанса ему не представилось. Пока он пробирался к тому месту, где стояла Кэтлин рядом с молокососом-учителем, кто-то окликнул Джейка по имени:
— Эй, Маккорд! Я слышал, ты ловок с револьвером.
Джейк остановился и огляделся. Голос прозвучал так, словно его обладатель злоупотребил виски, и судя по всему, принадлежал Ли Ходжкису, ковбою одного из соседних ранчо.
— Да, вполне, — неторопливо отозвался Джейк.
— Ли, перестань, — вмешался кто-то. — Не глупи.
Толпа вокруг Джейка внезапно затихла, пока он ждал, когда Ходжкис сделает первый шаг. Джейку уже не раз бросали вызов пустоголовые юнцы, которым не терпелось испытать свою ловкость, но подвыпившие противники были вдвойне опасны. Спиртное придавало им ложную храбрость, и иногда им везло.
— Или ты струсил? — чуть заикаясь, продолжал Ходжкис. — Боишься, что я опережу тебя?
— Когда ты протрезвеешь, я с удовольствием побеседую с тобой.
— А может, о тебе все врут?
Джейк услышал, как хором ахнула толпа. Люди попятились. За какие-нибудь несколько секунд все вокруг расступились, и Джейк оказался в центре круга. Даже скрипки смолкли.
— Я слышал, за твою голову назначена награда — говорят, ты кого-то прикончил в Нью-Мексико. Может, стоит разделаться с тобой и огрести деньжат?
— На твоем месте я бы прежде как следует подумал.
Джейк стоял совершенно неподвижно, положив руки на бедра и прислушиваясь к негромкому шороху, который означал, что его противник достает из кобуры револьвер. Но едва оружие оказалось в руках Ходжкиса, Джейк развернулся и с быстротой молнии выстрелил в землю. Предупредительный выстрел громом раскатился в тишине, выбив фонтан пыли у ног ковбоя.
Ходжкис застыл, чуть не выронив револьвер. Едкую вонь пороха разносил теплый вечерний ветер, перемешивая его со сладким ароматом духов.
— Слушай, братишка, — спокойно произнес Слоун, выступив из толпы, — фейерверк мы уже видели. Ли сожалеет, что рассердил тебя — ведь правда, Ли?
Ходжкис был бледен как мел; он явно сомневался в своей решимости бросить вызов прославленному стрелку. В ответ на вопрос Слоуна он кивнул, тяжело дыша.
— Почему бы нам не продолжить танцы? — предложил Слоун, многозначительно взглянув на музыкантов, и скрипачи, словно очнувшись, ударили смычками по струнам.
Пренебрегая настороженными взглядами из толпы, Джейк повернулся к Кэтлин. На его лице сохранялось загадочное выражение.
— Кажется, этот танец был обещан мне. Чувствуя, как стремительно заколотилось сердце, Кэтлин молча смотрела на него. Сцена, свидетельницей которой она только что стала, потрясла ее. Увидев молниеносный выстрел Джейка, она поняла, каким жестоким законам он был вынужден подчиняться.