— Подземный ход?!
— Только после вас, — Шандор шутливо поклонился, пропуская Сандру вперед. — Нам всем очень повезло, что вас разместили в бывших покоях Киры. Не хотелось бы мне красться по темным коридорам дворца, рискуя встретиться с На-лдоной.
— Покои Киры? — переспросила девушка. — Так здесь жила принцесса Руби? Но откуда вы тогда знаете о… — Сандра осеклась на полуслове. Она видела в газетах фотографии принцессы Киры Руби, которая была теперь женой миллионера Зака Деймона. Шандор Карпатан необыкновенно привлекательный мужчина. Ничего удивительного, что красивый мужчина и красивая женщина… — Не обращайте внимания. Конечно, меня это касается.
— Вы совершенно правы, хотя все было совсем не так, как вы думаете. Кира — моя родственница и мой хороший друг! Когда вы покинете Тамровию, мне бы не хотелось, чтобы в газеты просочились грязные слухи об этом немного необычном ходе в ее спальню. Я буду недоволен, очень недоволен. И даже захочу в один прекрасный день появиться перед вами, чтобы высказать свои претензии.
— Ах, вот как? — Пожав плечами, Сандра стала спускаться по узкой лестнице. — Не волнуйтесь, Карпатан, я играю по правилам. Я ведь вступила в борьбу с вами, а не со слабой уязвимой женщиной, которую вам удалось когда-то завлечь в свою постель.
Шандор лишь усмехнулся в ответ.
— Зак Деймон от души посмеялся бы, услышав, что вы сказали о его жене. — Он повернул стержень второго канделябра, висевшего со стороны прохода. Стеллаж встал на место, и все кругом погрузилось в темноту. — Киру невозможно никуда завлечь помимо ее воли. Она почти так же решительна, как вы.
Сандра подумала, что Шандор Карпатан смог бы без труда увлечь за собой куда угодно даже самую решительную женщину. Она испытала на себе мощь его мужского обаяния, а ведь они почти незнакомы и общались не слишком дружелюбно. Чаще сейчас, в темноте, Сандра чувствовала жар его горячего сильного тела, ее словно обволакивал исходивший от Шандора запах осеннего леса. Их разделяло несколько шагов, но Сандре чудилось, что Шандор касается ее. Ощущение это было таким сильным и острым, что ее вдруг охватила паника.
— Здесь темно, — дрожащим голосом проговорила она, отчаянно пытаясь взять себя в руки. — Мы что, проведем здесь всю ночь?
— Нет, — хрипло отозвался Шандор. Он зажег фонарик, и свет упал на ее лицо. Сандра отметила, что Шандор не понятно угрюм, а глаза… Она поспешно отвела взгляд, испугавшись того, что говорили ей эти глаза. Очевидно, от Шандора не укрылось ее замешательство. Сандра нервно облизала губы. Шандор взял ее под локоть.