До конца времен (Джоансен) - страница 24

Она хотела было возразить, но не смогла произнести ни слова.

В конце концов, что в этом ужасного? Ей приятны прикосновения Шандора, и он только что доказал, что готов остановиться при первом ее слове.

Шандор счел молчание знаком согласия, и рука его снова стала гладить ее щеки, волосы, лоб.

— Вот так, дорогая, расслабься, — шептал он. — Тебе не надо ничего делать, не надо даже ничего решать. Я сам позабочусь обо всем.

Как давно не было в ее жизни человека, на которого можно положиться! С закрытыми глазами Сандра покачивалась на волнах блаженства, наслаждаясь ласками Шандора, исходившим от него теплом.

— Только потому, что мне нужно отдохнуть, — сонно пробормотала она. — Не обольщайтесь, Карпатан, я по-прежнему сама отвечаю за себя.

— Да, конечно, — согласился Шандор. — Но, может быть, расскажешь мне немного о себе? В темноте так хорошо вести задушевные беседы. Говоришь — и слова улетают прочь, растворяясь в ночи. Поговори со мной, Алессандра. — Он убрал с виска девушки непослушную прядку. — Ты американка?

— У меня американский паспорт. Это что — допрос третьей степени?

— Возможно. И давно ты с Брюнером?

— С четырнадцати лет.

Рука Шандора на миг замерла.

— Когда-нибудь я расскажу тебе, что думаю о старых грязных развратниках, — с трудом сдерживая бешенство, проговорил он. — Конечно, он выбрал молоденькую девочку, чтобы обучить ее своим любимым трюкам!

Эта грубость мгновенно вывела Сандру из блаженного оцепенения.

— Не смейте так говорить! — воскликнула она. — Джеймс вовсе не грязный старый развратник! Наши отношения вас не касаются! И вообще — пустите меня! Я лучше посплю на полу.

— Нет, — твердо сказал Шандор, и в подвале воцарилась напряженная тишина. — Я не стану больше дурно отзываться о Брюнере. Только останься.

— И больше никаких вопросов?

— Кроме тех, которые захочешь задать ты.

— А зачем? Кто же не знает Шандора Карпатана, знаменитого Танзара? Газеты изображают вас романтическим героем.

— Ах, ты об этом! — почти простонал Шандор. — Все это чушь. Я — солдат революции. Не больше и не меньше.

Ложь, подумала Сандра. Он не только солдат — он мужчина, и с каждой минутой она чувствовала это все сильнее.

— Ну, еще вы — герцог Лимтана, миллионер, известный плейбой, выпускник Оксфорда, троюродный брат свергнутого короля Стефана. Ваша матушка родом из Аргентины, она унаследовала от своих родителей одно из самых огромных ранчо в этой стране, куда вернулась после смерти вашего отца. Вы унаследовали состояние от отца и от деда по материнской линии. Газеты любят подчеркивать, что вы идеалист, оставивший образ жизни аристократа, чтобы слиться со своим народом. — В голосе Сандры прозвучали циничные нотки. — Но, как бы ни сложилась судьба революции, состояние останется при вас, не так ли? Вы можете пускаться в любые приключения, ничего не теряя.