Уроки гольфа и любви (Джеймсон) - страница 36

Шанталь кивнула, потом вздернула подбородок:

— Теперь можешь прочитать мне лекцию на тему «я же тебя предупреждал».

— Насчет игры в гольф под дождем? — Черт, он репетировал речь всю дорогу от дома, а теперь она все так повернула, что эффект пропал. — Ну да, я говорил тебе, — мягко сказал он. — Что ты хочешь, чтобы я со всем этим сделал?

У нее на ее губах заиграла улыбка.

— Раз ты купил все это, полагаю, ты знаешь, что с этим делать.

— Моя мать, помнится, готовила какое-то лимонное варево. Это все, что я знаю.

Шанталь широко раскрыла глаза.

— Твоя мать поила тебя ромом?

— Да нет, конечно! Это моя инициатива.

— Его льют в лимонный напиток? — спросила она с сомнением в голосе.

Куэйд пожал плечами:

— Не повредит.

Неожиданно она рассмеялась, и ее смех всколыхнул его.

— А может, и повредит.

— Почему?

— Я приняла таблетки от простуды, от которых у меня кружится голова. — Она указала рукой на ром: — Вряд ли это сейчас нужно.

В ее словах был резон; но еще до того, как он согласился, Куэйд представил себе, как у Шанталь начинает сильно кружиться голова, а он подхватывает ее и несет в постель. От этого видения Куэйд сам почувствовал легкое головокружение. Хмурясь, он сунул ей пакет, но тот начал соскальзывать. Оба стали ловить фрукты, и руки у них запутались, как у неловких жонглеров.

Их тела то сталкивались, то слегка прикасались друг к другу. Шанталь задыхалась от смеха, а он вдыхал нежный цитрусовый аромат. Они стояли очень близко друг к другу, но он даже не подумал, что может заразиться, он думал о том, что под пижамой у нее нет лифчика. Он не упустил этого нюанса.

— Та-та! — Она с победоносным видом подняла пакет. — Мы не уронили ни одного лимона.

Пальцы Куэйда сжали единственный лимон у него в руках. Хорошо, что она такая ловкая, а то бы они сейчас были по колено в лимонах.

— Спасибо, что принес, — сказала она, — это на самом деле очень мило с твоей стороны.

Мило? Она и не подозревает, что творится у него в голове. Не говоря уже о том, что творилось у него в джинсах. Он пожал плечами.

— Не уверен, что именно это тебе нужно, пришлось импровизировать. Не имею ни малейшего понятия, как варить куриный бульон.

— Джулия попросила тебя приготовить бульон? — Она не имела на это никакого права!

— Но ведь она твоя сестра, она беспокоится о тебе.

— А зачем посылать тебя сюда? Он пожал плечами.

— Вчера вечером ты накормила меня.

— О боже, ведь мы договорились больше не играть в это кто-кому-что-должен. Мне хватило и прошлого раза. — Она тяжело вздохнула. — Ну, хорошо, я принимаю твое предложение, потому что мы все-таки соседи, но потом — все, никаких «я же тебе должен за тот ужин». Никто никому ничего не должен, хорошо?