Трое на четырех колесах (Джером) - страница 101

Поехали дальше, по второму адресу. Здесь им отворила дверь дама в капоте, с книжкой в руках. Студент взглянул на оставшиеся у него две карточки и спросил, имеет ли он удовольствие видеть госпожу Y. Случилось так, что это действительно была миссис Y – хотя все удовольствие встречи, по-видимому, относилось исключительно к студенту. Последний сообщил, что джентльмен, спящий в настоящую минуту у порога, – ее супруг. Это сообщение не привело в восторг миссис Y; она молча открыла дверь в спальню и удалилась. Студент с извозчиком внесли джентльмена и положили его на кровать; но раздевать не стали – они уже начали уставать – и, невстретивбольше хозяйки дома, удалились без разговоров.

На последней карточке значился адрес гостиницы; туда свезли оставшегося субъекта и передали ночному сторожу.

Между тем часов за восемь до развозки джентльменов по адресам, в доме мистера и миссис Х происходил следующий разговор:

– Я, кажется, говорил тебе, дорогая моя, что меня приглашали сегоднянатак называемую «Rneipe?» Да что-тов родехолостяцкой пирушки, где студенты собираются петь, разговаривать ии курить. Ну, знаешь, обыкновенная вечеринка!

– А!Что ж, иди. Надеюсь, тебе будет весело.

Миссис Х была милая и умная женщина,

– Это должно быть интересно, – заметил мистер X. – Любопытно посмотреть; мне давно хотелось. Может быть, то есть может случиться, чточто я немного дольше задержусь там.

– А что ты называешь «дольше задержаться»?

– Видишь ли, трудно сказать в точности. Студенты – народ буйный, и когда они сходятся, то, вероятно... вероятно, пьется много тостов. Я не знаю, какое это произведет на меня впечатление. Если удастся, я уйду пораньше – так, чтобы никого не обидеть, конечно; ну а если нельзя будет, то...

Я уже сказал, что миссис Х была умная женщина, она перебила мужа:

– Ты лучше попроси здесь, чтобы тебе дали второй ключ от двери, вот и все. Я лягу спать с сестрой, и тогда ты мне не помешаешь, в какое бы время ни вернулся.

– Это отличная мысль! – согласился мистер X. – Мне всегда ужасно неприятно тревожить тебя. Я тихонько войду и проскользну в спальню.

Поздно ночью – или рано утром – Долли, сестра миссис X, приподнялась на постели и прислушалась.

– Дженни! – спросила она. – Ты не спишь?

– Нет, милая. Атыпочему проснулась? Спи спокойно.

– Что это за шум? Не пожар ли!

– Нет, нет. Это Перси вернулся; вероятно, он споткнулся обо что-нибудь в темноте. Не беспокойся, душечка, спи.

Долли заснула; но миссис X, как хорошая жена, решила встать и пройти в спальню, чтобы посмотреть, спокойно ли уснул ее муж. Накинув халат и туфли, она тихо вышла в коридор, а оттуда открыла дверь в свою комнату. Будить мужа она не собиралась: для этого понадобилось бы целое землетрясение. Она только зажгла свечу и приблизилась кспящему.