Я снова осмотрел море и проклял все на свете: и Берег скелетов, и АПЛI, и тех, кто поручил мне это невыполнимое задание. «Надо как можно скорее убираться из этих проклятых мест», – с озлоблением подумал я и в эту минуту увидел скалу. Густо покрытая гуано, она, как клык, торчала слева от нас, в нескольких стах ярдах.
«Форель» сделала медленный круг и направилась к тому месту, где я предполагал найти вход во внутреннюю гавань.
– Глубина уменьшается, сэр, – доложил Джон.
Я пометил на карте точку, где сейчас шла «Форель». Если верить записям Саймона, глубина достигала, здесь ста восьмидесяти футов.
– Сто восемьдесят футов, сэр. Гидрофон не фиксирует никаких шумов... Три узла... Сто шестьдесят два фута... Сто пятьдесят... Сто тридцать восемь... Гидрофон фиксирует препятствия слева, справа, спереди... Никаких помех сзади...
Наконец-то я увидел остров Двух кривых дюн! Увидел в тот момент, когда на мгновение рассеялась прикрывавшая его дымка, и внутреннюю гавань. Единственную гавань, прикрытую ужасающим лабиринтом отмелей и банок, открывавшуюся взору лишь в те короткие минуты, когда дуновение бриза сдергивало с нее туманную завесу.
Меняя курс, я повел лодку к южной стороне, где море было глубже. Ранее я собирался поджидать АПЛI здесь и потопить ее, как только она войдет в канал. Теперь я несколько изменил свой план и решил уничтожить ее немного дальше, чтобы не блокировать выхода из гавани.
– Погружаться! – приказал я. Едва захлопнув над собой люк, я сразу почувствовал необычную атмосферу, царившую на центральном посту. Джон был сух и корректен. По лицу юного лейтенанта Дивениша я понял, что он, как, впрочем, и все другие офицеры, не сомневается во внезапном помешательстве своего командира. Действительно, отдать приказ о погружении после нескольких часов такого нелепого поведения!
– Глубина? – коротко спросил я.
– Чуть больше девяноста футов, сэр.
– Держать три-пять-ноль!
«Форель» повернулась носом к тому месту, где, по моим расчетам, АПЛI должна была войти в канал.
– Положить лодку мягко на дно! Установить торпеды на восемь и десять футов! – продолжал я. – Приготовить все торпедные аппараты! Опустить перископ! Обе машины стоп! Режим тишины! – Я сделал знак Джону. – Передайте по радио, что я требую абсолютной тишины. Понимаете, абсолютной!
От этого зависит жизнь каждого из нас.
– Есть, сэр, – ответил Джон, однако по его взгляду, в котором смешались и любопытство и жалость, понял, что именно он думает сейчас обо мне. Но командир есть командир, и лодкой пока командую я.
Джон передал мое распоряжение, и в лодке наступило полнейшее молчание. Казалось, можно слышать поскрипывание твердого песка на дне под «Форелью».