— Хватит сырость разводить! — деланно строгим голосом проговорил Богомолов, но его строгость смягчил Майкл:
— Ты, генерал, здесь не командуй: слезы на свадьбе — дело святое! — Он подмигнул Розочке и добавил: — Друзья, потом продолжим дискуссии, пора вернуться к главному, ради чего мы здесь все собрались! — Он подтолкнул Савелия к представителю мэра, а сам наклонился к уху Богомолова: — Константин Иванович, ты не забыл, о чем мы договаривались с тобой в машине?
— О чем?! — недоуменно воскликнул Богомолов, явно не понимая, о чем ведет речь его приятель.
— А вот о чем! — Майкл протянул ему руку Розочки. — Ведь именно ты должен вести невесту к жениху.
— Я? Но почему я? — несколько растерялся генерал.
— Я так решила! — проговорила сама невеста, и смущенный Богомолов подставил ей свой локоть, тихо прошептав:
— Только теперь мне стало понятно, почему Майкл настоял, чтобы я приехал в смокинге… Но поверь, в машине он мне ничего об этом не говорил. — Богомолов укоризненно посмотрел на Майкла.
Официальная церемония закончилась, и все приглашенные направились к дому Розочки.
Едва войдя в дом, гости принялись вручать свои свадебные подарки. Они словно сговорились: мужчины дарили жениху оружие, а женщины — невесте дорогие украшения. Когда с подарками было закончено, всех пригласили взглянуть на еще не заснувшего маленького Савушку, находившегося под присмотром заботливой дородной негритянки. Мальчик, будто понимая, почему гости оказали ему внимание, во всю старался не ударить в грязь лицом и вполне серьезно что-то лопотал на своем, одному ему известном языке, смело таская за хвост игуану и протягивая гостям свои игрушки. Маленький Савушка, сам того не сознавая, интуитивно ощущал, что в этом проявляются два основных качества настоящего мужчины: смелость и щедрость.
И гости по достоинству оценили его настрой: вволю поохали, повосхищались этим «умным и шустрым ребенком», после чего были приглашены к огромному столу, вокруг которого сновало шестеро предупредительных официантов, готовых выполнить любое их пожелание.
Оглядев гостей, Савелий вдруг подумал о том, что за этим свадебным столом, несмотря на отдаленность родины, преобладают люди с русскими корнями: во-первых, жених с невестой, во-вторых, Богомолов со своей супругой и племянником, в-третьих, тетка Розочки и ее ученый муж, прадед которого эмигрировализ России вскоре после революции, и наконец, в-четвертых, Майкл Джеймс.
Прадед генерала Джеймса вынужден был в свое время бежать из царской России из-за своего своенравного характера: он отвесил генерал-губернатору звонкую пощечину на балу только за то, что этот чиновник, которому не понравился молодой юнкер, пригласивший на танец его родную дочь, позволил себе громко назвать его выскочкой, не умеющим вести себя в высшем обществе.