За первого встречного? (де Рамон) - страница 23

— На Мальте?

— Да, наш Жако родом с Гоцо, это второй остров Мальтийского архипелага. Ты была на Мальте? — Леон пошевелил мышью, и линия на экране поползла вверх. — Нет? Тебе понравится, жаль, что твои «вассалы» были спрятаны во Франции, а не там. Вот уж где рай для кладов и тайников! Нам надо уехать не позже субботы, я еще хочу повидаться с Клео и заодно познакомить ее с Клерноном. Он же твой поклонник! Сообщил мне по секрету, что, похоже, уже знает, с кем королева Екатерина Медичи прятала твоих «вассалов».[1] Они с тобой?

— Подожди, я что-то не соображу. Клернон родом с Мальты. В субботу мы едем туда, чтобы попасть на золотую свадьбу его родителей в воскресенье. Так? А при чем здесь Клео? Она же в Англии.

— Нет, сейчас она отдыхает на Мальте. Постой-ка, кажется, я понял, почему эта пройма уходит вбок. Ложись, я скоро.

Но Катрин так и уснула, словно сфотографировав слипающимися глазами темный силуэт Леона на светящемся фоне экрана. Ей показалось, что почти сразу же он разбудил ее поцелуем.

— Извини, Леон, я заснула. Раздевайся, иди ко мне…

— Катрин, уже утро. — За окном было светло, а компьютер Леона — то ли уже, то ли еще — работал. — Вставай, скоро все придут, Жювель только что звонил мне из гостиницы. Говорит, приехала новая партия журналистов, вроде бы даже с канала «Культюр». И, пока я не забыл, пожалуйста, напомни мне распечатать сценарий Зика, я хочу взять его с собой, чтобы почитать на досуге.

Глава 11,

в которой по-настоящему разглядеть мир можно

Мой папа говорит, что по-настоящему разглядеть мир можно только тогда, когда идешь по нему на своих двоих. На Гоцо я чувствовала себя как дома, и мне хотелось показать все Жаннет, которая была здесь впервые. Поэтому в субботу за завтраком я предложила взять карту и отправиться бродить по острову, попутно осматривая достопримечательности .

— Я мечтаю увидеть храмы Ггантии и пещеру Калипсо[2], но неужели идти пятнадцать километров пешком по жаре? — испугалась Жаннет. — На машине мы будем там самое позднее через полчаса.

— Давайте возьмем лодку или катер! — весело отозвался Ричард. — Что может быть лучше морской прогулки!

— Действительно, мистер Вонахью, — поддержала его я. — Отличная идея. Можно даже искупаться в открытом море.

— А вы отважная девушка, юная леди Клео. Вам тоже нравится море? — Его вопрос прозвучал так, как если бы он сказал: «Вы мне нравитесь, я вам тоже?»

— Только не на лодке! — Жаннет переполошилась еще больше. — Я с трудом перенесла пароходик из аэропорта, у меня едва не разыгралась морская болезнь!

И мы поехали на машине к доисторическим громадинам, которые чуть не пять тысяч лет красуются на холме Ксахгра. Мы долго бродили среди невероятных стен, сложенных из циклопических валунов, по таким же могучим каменным плитам пола, на которых кое-где еще видны спиральки орнамента. Никакой ностальгии или ужаса собственной ничтожности эти развалины не вызывали в отличие от каких-нибудь населенных привидениями руин в Англии. Они были удивительно живые и словно подсмеивались над собственными габаритами — как добродушный толстяк, который не помещается ни в одном кресле: дескать, что поделаешь, такой уж я большой.