Космический дальнобойщик (Де Ченси) - страница 97

Машина обладала поразительной силой. Самое примечательное было то, что нутро машины было переделано, чтобы она могла работать так, как если бы действительно была колымагой с мотором внутреннего сгорания и механической трансмиссией. Я повернул за угол влево.

– Джейк! – это Дарла пришла в себя.

Она уселась, опершись одной рукой о приборную доску, а другой на сиденье. Она смотрела то на меня, то на машину, и лицо ее выражало изумление.

Наконец она ахнула.

– Джейк, что произошло?

– Доброе утро. Понятия не имею, но мы выбрались из одного безобразия и попали в другое.

– А где ты?.. – до нее дошло то, на какой странной машине мы едем. – Что это за штуковина?

– Это чье-то представление об истории на колесах. Я украл ее, если хочешь знать. Но сперва скажи мне, почему ты не превратилась в хорошо прожаренный бифштекс с корочкой там, на ранчо.

– А? – она нахмурила лицо, протерла кулаками глаза и откинулась обратно на сиденье. – Извини, я все еще чувствую себя немножко странно. Как я что?.. Ах, да.

Она резко повернулась ко мне.

– А они тебе не сказали? Ты хочешь мне сказать, что все это время ты думал, что я умерла?

– Я думал, что ты – кусок горелого мяса.

– О, Джейк. Извини, пожалуйста.

– Неважно. Так ты мне лучше скажи, как у тебя все это получилось. Молния попала прямо в цель, – я неодобрительно цокнул языком. – Довольно глупо стрелять в упор в милицейский флиттер, тебе не кажется, дурочка?

Она смущенно усмехнулась.

– Глупая, но гордая, мне кажется.

Выражение ее лица переменилось.

– Черт побери, Джейк, я не хотела, чтобы они тебя забрали. Я стреляла в панель управления, думала, что они на миг потеряют контроль над флиттером, чтобы ты мог убежать из полосы света.

Я свернул на боковую улочку, убравшись с главной аллеи. Шины завизжали. Они не трещали, как роллеры, они вопили, как щенок, которому отдавили лапу.

– Это не сыграло бы никакой роли. С их приборами ночного видения для них всюду был ясный день. Поисковые прожекторы были включены для нас, чтобы произвести впечатление. Человеческая жертва инстинктивно думает, что темнота ее прячет.

– Я об этом и не подумала, – она прикусила губу и задумалась, потом пожала плечами.

– Как бы там ни было, – продолжала она, – у их флиттера была дополнительная броня, поэтому глупо спорить по теоретическим вопросам. Я выстрелила, потом немедленно бросилась на землю и покатилась по ней. Даже при такой уловке я едва избежала поражения.

Она оттянула широкий воротник комбинезона, чтобы показать мне мягкое обнаженное плечо, обожженное красными горящими следами.