Дорогой парадокса (Де Ченси) - страница 57

Она кулачками вытерла слезы, шмыгая носом.

– Конечно.

Я оглянулся. Лори собирала мусор в кучку за потрепанной спортивной машиной Шона и Лайема. Она старалась не подслушивать, но она чувствовала на себе мой взгляд.

Она улыбнулась мне.

– Тут форменный хлев.

Я подмигнул ей.

– Хрю-хрю-хрю!

Она рассмеялась.

Дарла нагнулась, чтобы поднять обертку из-под какой-то еды.

– Ты уверена, что вам не понадобится помощь? – спросил я.

– Вы, мужчины, только будете мешаться под ногами, – сказала Дарла, улыбаясь. – Нет, серьезно, я действительно хочу, чтобы наш тяжеловоз смог отправиться в путь по первому сигналу. Мне будет гораздо лучше, если я буду это знать.

– Точно, – ответил я.

– Мы его вернем, Джейк. Сэм вернется обратно.

Я вспомнил дискету Белой Дамы.

– Кстати, если говорить о том, чтобы найти дорогу назад…

Дарла озадаченно посмотрела на меня.

– У меня есть кое-что, что мне надо проверить, – сказал я и оставил ее стоять, таращась мне в спину, пока я рысью рванулся к переходнику.

Карл ссутулился на сиденье стрелка, тупо глядя из иллюминатора. Я скользнул на сиденье водителя.

– Веселей, парень. Не все потеряно.

Он иронически хмыкнул.

Я вытащил дискету из-под молнии на нагрудном кармане и сунул ее в дисковод на панели.

– Компьютер?

– Да?

– Проанализируй введенные данные.

– Очень хорошо. Вы запретили мне называть вас «сэр». Должен ли я обращаться к вам «мистер Макгроу»?

– Зови меня Джейк. А тебя будут звать… Брюс. Ясно?

– Да, Джейк.

– И, кстати, прости меня, что я так резко разговаривал с тобой давеча. Это же не твоя вина.

– Не бери в голову, Джейк. С тобой очень приятно работать.

– Спасибо.

Большая часть программ искусственного интеллекта очень толстокожа. Однако это не оправдание для того, чтобы с ними несправедливо обращаться.

Я посмотрел на Карла. Он выглядел страшно подавленным.

– Держись, парень. Все образуется.

Он медленно выдохнул воздух.

– Да нет, не в этом дело. Я и так уже стал уставать от этой проклятой машины. Это… это все сразу.

– Еще бы!

– Лори, – сказал он.

– Что – Лори?

– Это страшно дико, но…

– Что такое, Карл?

– Понимаешь, когда я в первый раз ее увидел, мне показалось, что она страшно похожа на Дебби, но по мере того, как проходит время…

– Дебби, – сказал я.

– Ну да, девчонка, которая была со мной в ту ночь, когда меня похитили.

– Дебби! Твоя подружка! Да, прости. Продолжай.

– Ну вот…

– Ты был влюблен в эту девушку?

– Кажется, да. Мы начали… ну, это… гулять. Но это все-таки не то. Я хочу сказать, я скучаю по ней, и все такое, но…

– Ты собирался на ней жениться? Может быть, вы были помолвлены?

– Да нет, помолвлены мы не были. Мы любили друг друга. Я хочу сказать, я действительно ее очень любил. Она была какая-то особенная…