Опасности любви (Дрейк) - страница 78

Привет, Деррик! — крикнула Джейд, усаживаясь в конце стойки. Была пятница, и Клейтон сам выполнял обязанности бармена.

Деррик помахал рукой, закончил разливать пиво и отнес его клиентам. Потом вернулся к стойке и подошел к Джейд.

— Привет, выглядишь просто потрясающе. — Клейтон был крупным мужчиной с вьющимися каштановыми волосами, рыжеватой бородой и намечающимся брюшком.

— Привет, привет! — Джейд наклонилась к нему, поцеловала в щеку. — Есть новые фотографии?

Конечно, всегда. Обязательно покажу. Что будешь пить?

— Ирландский коктейль в честь джаз-банда. — Джейд указала на музыкантов, импровизирующих на небольшой арене.

— Отлично играют, правда?

— Здорово!

Деррик улыбнулся.

Он принес ей коктейль и конверт с фотографиями. Джейд сделала глоток и принялась рассматривать фото с каким-то щемящим сердце чувством, будто в ней пробудился материнский инстинкт, и одновременно с тревогой. Да, наверное, и ей уже давно надо было бы завести семью, нарожать детей и радоваться жизни, но…

Но для этого нужно приложить силы и забыть ту шотландскую ночь ужаса, перестать видеть эротические сны о незнакомце.

Деррик наполнил стаканы новым посетителям бара и вернулся к Джейд.

— Ну как тебе понравился костюм малыша?

— Он просто маленький оборотень. Здорово!

— Родные называют его Вулфи. Поэтому мы и решили, что костюм оборотня подойдет ему лучше всего.

— А что, среди диснеевских героев ничего свеженького не было? — спросила вежливо Джейд. Деррик улыбнулся:

— Да нет, конечно, что-то было, но разве мальчишке хочется быть паинькой?

— Да, наверное, зло всегда более привлекательно. — Джейд пожала плечами.

— Ты видела Эдди? Она захотела быть принцессой, и Салли сшила ей костюм.

— Эдди и правда маленькая принцесса. Передай жене, что мне очень понравились наряды детей.

— Большое спасибо, Джейд. А у тебя как дела? Где тот полицейский, с которым ты встречаешься? Вы так здорово смотритесь вдвоем, прекрасная пара. Только когда вы начнете размножаться?

— Мы не женаты, Деррик. И даже не помолвлены.

— Ну и не надо. Разве ты не помнишь, мы в школе проходили про секс, кажется, это было еще в десятом классе.

— Смешно, очень смешно.

— Ты помнишь сестру Энн Мэри, монахиню, которая должна была рассказывать нам бог знает о чем, а на самом деле учила, как предохраниться от нежелательной беременности?

— Да, отлично помню. Смелая женщина, это верно.

— Итак, вы собираетесь пожениться, это здорово. Я люблю бывать на хороших свадьбах.

— Обещаю, как только будет назначен день, ты узнаешь об этом первым.

— Ну и отлично, — улыбнулся Деррик. — Ох, Джейд, извини меня. Вон видишь группу туристов? Надо идти обслуживать.