77
бовницами. Ведь он даже не пытался укло-ниться от объятий этой женщины в присут-ствии Трейвиса. Значит, ему плевать на то, что Натали станет посмешищем для окружа-ющих.
Напрасно она думала, что Коултер хотя бы для вида будет соблюдать приличия.
Поглощенная своими мыслями, Натали не слышала, как отъехала машина, и очнулась только при звуке отворяемой входной двери. Она все еще стояла у окна. Сообразив, что не успеет скрыться, она гордо вскинула голову и приготовилась холодно встретить сочувству-ющий взгляд Трейвиса. Но Коултер вошел один. Какой поразительно красивый и на-дменный мужчина, подумала Натали. Он по-нял, что она все видела, и сказал:
— Дейрдра не захотела остаться.
Он так спокойно произнес имя женщины, с которой только что целовался, что Натали охватил гнев.
— Дейрдра? — с вызовом спросила она.
Она не позволит ему унижать себя.
— Дейрдра Коллинз, дочь моего соседа по
ранчо, — спокойно пояснил Коултер, подходя
ближе.
Натали невольно поискала следы губной помады на его губах.
78
— Похоже, для вас она не просто соседская
дочка, — заметила она с раздражением.
Ее гнев, казалось, только забавлял Коулте-ра.
— Я знаю, что она была бы не прочь, —
согласился Коултер.
Боже, сколько цинизма! Натали была не в силах выносить его взгляд и потому отверну-лась.
— А где Трейвис? Он, кажется, был с ва-
ми, — холодно поинтересовалась она.
— Полагаю, он не захотел смущать вас, —
сказал Коултер, усмехнувшись.
— Смутить меня? Ну что вы, мне совер-
шенно все равно, с кем вы целуетесь!
— Если быть точным, инициатива была ее,
а не моя, — спокойно уточнил Коултер.
— Да, но вы не сопротивлялись, — отреза-
ла Натали, вся дрожа от возмущения.
— Вас это волнует?
— Нисколько, — ответила Натали, стараясь
не замечать его взгляда, как будто впившегося
в ее спину.
— Почему же вы злитесь?
Натали хотела было возразить, но поняла, что это прозвучит неубедительно. Она стисну-ла руки и как можно спокойнее ответила:
— Не думала, что вы так демонстративно
79
будете показывать всем, что я для вас не бо-лее чем экономка и нянька и совсем не заслу-живаю вашего уважения как жена.
— А вы хотите, чтобы мы притворялись на
людях, что любим друг друга? — с насмешкой
и презрением парировал он. — Изображали
искреннюю привязанность?
— Нет, не хочу, — запротестовала Ната-
ли. — Но зачем же делать из меня посмеши-
ще? И как все это скажется на Рики, вы об
этом подумали?
— Вы носите мою фамилию, уже одно это
заставит всех уважать вас, — заявил Коултер.
— И сплетничать за моей спиной.
— Неужели вам не все равно, что говорят
люди?
— Не хочу, чтобы Рики страдал, вот и все.