Гастроль без антракта (Влодавец) - страница 77

Здесь оказались два охранника, которых долго уговаривать не пришлось. Они освободили нам дорогу на пирс, где маячил странно знакомый силуэт прогулочной яхты с маленьким вертолетом на корме…

«ДОРОТИ»

Метров семьдесят, не больше, мы проволокли своих заложников по пирсу, распугивая криком тех, кто занимался своими суденышками. Народ был покладистый — никто не вмешивался.

Мы оказались у трапа «Дороти». Да, это была та самая яхта, которая десять лет назад послужила местом весьма приятных и не самых безопасных приключений для Ричарда Брауна.

Но предаваться воспоминаниям было некогда. Мы полезли по трапу, протискиваясь между поручнями и бортом. Эухения и Лусия изредка визжали, Сесар стонал, когда наручники и веревки врезались им в тело, а локти похрустывали от наших резких движений. Честно сказать, все это могло бы быть хорошей сценой из комедии, если бы у всех нас не было вполне серьезных опасений за свое здоровье и продолжительность биографии.

Так или иначе мы влезли на борт «Дороти» и столкнулись лоб в лоб с мордастым усачом в белой фуражечке с якорем.

— Ты капитан?! — рявкнул я, выставляя «таурус» из-за уха Сесара.

— Д-да… — оторопело выдавил усач.

— Заводи машину и дуй!

— А сеньора? — Капитан глянул на Эухению.

— Она тебе только спасибо скажет, если ты будешь быстрее поворачиваться.

— Да! Да! — истерически выкрикнула гадалка. — Скорее!

На шее капитана висела «уоки-токи», которая вдруг хрюкнула и произнесла:

— Каэтано! Задержи их, сейчас я позвоню в полицию!

— Идиот! — вырвалось у Эухении. — Каэтано, скажи ему, чтоб он не дурил и не вызывал полицейских!

— Дай сюда эту штуку! Ну! — Это была уже моя команда. — И живее со швартовов, еще минута — и ты труп! — Капитан отдал рацию и позвал двух ленивых матросов. Может, они и не были ленивыми, но мне показалось, что они еле шевелятся.

— Дайте мне рацию, — взволнованно проговорила Эухения. — Я должна сказать начальнику охраны, чтоб он не вызывал полицию!

Странно, но я сунул ей под нос «уоки-токи» и нажал кнопку передачи.

— Ромеро! — позвала гадалка. — Ромеро! Ты слышишь меня?

— Да, сеньора, — отозвался начальник охраны.

— Ромеро, не делай глупостей. Не вмешивай полицию. И вообще, делай вид, что ничего не случилось.

— Сеньора, но вам грозит опасность.

— Она будет больше, если ты устроишь здесь большой шум. Мы попробуем договориться тихо.

— Но они убили Густаво.

— Заявишь, что это был случайный выстрел при неосторожном обращении с оружием. Заплатишь, как обычно. Ты понял меня?

— Сеньора, на набережной уже собирается народ. Все говорят, что вас похитили.