Только абсолютно чокнутый мог бы представить себе подобный разговор на затерянном островке на Караибах. Но Малко было не до шуток: слишком велики были ставки в этой игре.
– Да, при условии, если не будет никакого другого правительства, и если вы согласитесь впустить в страну некоторых эмигрантов. Это – главное.
Толстые губы Габриеля Жакмеля изобразили необычайно жестокую усмешку:
– Соперников я обчищу до нитки и принесу вам их головы. Об эмигрантах же поговорим позже.
Это уже становилось привычкой. Он показал на кожаный мешок, стоявший рядом.
– Вот голова Франсуа Дювалье, я никогда не расстаюсь с ней, чтобы подбодрить моих людей, я показываю ее им. Хотите взглянуть?
Малко вежливо отказался, да и Жакмель не настаивал.
– Каковы ваши идеи?
Медленно, с расстановкой Малко объяснил. По мере его рассказа Жакмель все больше щурил глаза, что придавало ему хитрый вид.
В конце он легонько стукнул Малко по плечу.
– Браво, отличная мысль!
Лицо Габриеля Жакмеля было озарено злой радостью. Малко подумал вдруг о Симоне Энш и, в сердцах, стал всматриваться в голубизну Антильского моря.
Голос негра оборвал его мысли:
– Чего вы добиваетесь для эмигрантов?
– Пост министра иностранных дел для Жозефа Энш. Его дочь, Симона Энш, подтвердит это соглашение от имени своего отца.
– Симона Энш?!
Он медленно и недоверчиво повторил ее имя. Малко опередил его:
– Я знаю, что произошло между вами, но Симона Энш готова забыть прошлое.
Жакмель плотоядно улыбнулся:
– Я буду счастлив снова увидеть ее...
От отвращения Малко передернуло: он представил себе массивное тело Габриеля Жакмеля и грациозную, хрупкую Симону Энш.
Жакмель встал во весь свой двухметровый рост. Внушительно! На нем были расстегнутая на груди рубашка и военные брюки. Двадцать магазинов для автомата Томпсона служили ему стальным поясом. Он смерил Малко взглядом.
– Вы знаете, что я не люблю американцев. Почему же вы помогаете мне?
Малко умирал от желания сказать ему, что если бы все зависело от него, то он бы с удовольствием накормил Жакмеля с ложечки напалмом.
– Решение было принято в более высоких сферах, – холодно сказал он. – От вас требуется оградить эту страну от кубинского влияния и не изменять торговых отношений...
Вздохнув, как тюлень, Жакмель навис над Малко.
– Что касается коммунистов, здесь я согласен, – сказал он, – пусть они только сунутся сюда, я их всех перебью. Люблю убивать коммунистов. Это – вонючие подонки, богохульники.
Еще один пример лирики по-тропически... Жакмель продолжал, в его голосе слышался гнев:
– А вы знаете, что американцы платят за сахарный тростник по ценам 1934 года?