Проклятие для леди (Вентворт) - страница 52

— Она была с нами во время ленча — как обычно, — с трудом выдавил из себя Джеффри. — Мисс Мьюр и мистер Северн отсутствовали, но все остальные пошли в гостиную и пили там кофе. Моя жена обычно днем отдыхает. Я сказал ей, что свожу ее на прогулку, если погода разгуляется.

Марго и мисс Делони ушли в свою гостиную.

— Мисс Делони — это гувернантка? Я еще ее не видел.

Давно она у вас?

— Почти три года.

— — Вы пытались отправить девочку в школу?

Джеффри тяжко вздохнул.

— Да, но ее не принимали. Марго была добродушной и веселой, даже слишком, но из-за склонности к сумасбродным выходкам она им не подходила.

— А вы обращались к врачам?

— Разумеется. Они говорили, что у нее несколько заторможенное развитие.

— А это не означало, что се следовало держать под надзором?

Бледные щеки Джеффри слегка порозовели.

— Конечно нет. Такие меры вовсе не требовались. Марго была безобидным созданием, совсем как ребенок. Фактически, она и оставалась по уровню умственного развития семилетним ребенком, а тело у нее было крепким и сильным, тело семнадцатилетней девушки. В лечебнице она бы зачахла.

— Вы были ее опекуном, мистер Трент?

— Да.

Инспектору неловко было задавать следующий вопрос, но он считал себя обязанным сделать это.

— Я слышал, в деревне ходят разговоры, будто мисс Трент любила повторять, что получит много денег по достижении совершеннолетия. Это не было детской фантазией?

Джеффри нахмурился.

— Ее отец был моим кузеном. Он заработал значительное состояние на Ближнем Востоке и завещал его Марго. Естественно, предполагалось участие опекунов. Но война значительно обесценила наследство. Ценные бумаги, ранее считавшиеся надежными, сейчас практически ничего не стоят. Как бы то ни было, Марго в этом не разбиралась.

— Кто были ее опекуны, мистер Трент?

— Мой другой кузен, погибший на войне, и я.

— А кто теперь наследует состояние?

Джеффри испустил очередной печальный вздох.

— К сожалению, я. Других родственников не осталось.

Последовавшая за этим пауза была не столько длинной, сколько многозначительной. Инспектор Грейсон предпочел сменить тему.

— Мы говорили о событиях, имевших место в воскресенье, мистер Трент. Вы всем семейством пили кофе в гостиной, а потом разошлись. Куда пошли вы?

Джеффри подпер рукой подбородок.

— Сюда, в кабинет, написал несколько писем. Около трех я заметил, что облака начинают рассеиваться, сказал жене, что ей полезно подышать свежим воздухом, и пошел спросить у мисс Делони, не хотят ли они с Марго составить нам компанию. Мисс Делони ответила, что, пожалуй, не поедет, так как ей нужно заняться письмами, а Марго только что вышла в сад, и она попробует ее отыскать. Я сказал, что не могу ее ждать, так как сейчас рано темнеет, и пошел за машиной. Ни Марго, ни мисс Делони не появились, поэтому мы поехали вдвоем с женой и вернулись без четверти четыре. Моя свояченица прибежала к гаражу как раз, когда я ставил туда машину. Она и сообщила о том, что случилось, что Марго… погибла… — Похоже, ему стоило великого труда произнести последнее слово.