Хранитель ключей (Вуртс) - страница 69

Промокший Корли стряхнул воду с волос и крикнул боцману:

— Уберите грот! А самого нерасторопного матроса пошлите вниз, задраить люки.

Пока команда суетилась наверху, капитан шагнул от борта и чуть не врезался в стюарда, который нес ему плащ из промасленной шерсти.

Корли взял плащ, коротко поблагодарив.

— Как Таэн?

Стюард, похоже, удивился:

— Я не знаю, сэр.

— Почему? — Корли, застегивая плащ, продолжал обманчиво мягким тоном, в котором, однако, слышалось грозное предупреждение: — Разве я не велел тебе присматривать за ней?

— Прошу прощения, господин. — Стюард повысил голос, чтобы перекричать воющий ветер. — Вы сказали, что сами заглянете к Таэн!

Корли в сердцах застегнул пряжку и поправил плащ.

— Чертова погода, — ответил он. — Я и вправду это сказал. Ну так загляни к ней сейчас и доложи мне потом, ладно?

— Слушаюсь, уже иду!

С этими словами стюард исчез, а Корли поспешил к нактоузу и раздраженно выругался, взглянув на компас:

— Огни Кора, ветер снова меняется! В конце концов придет и западный, но слишком поздно. — Он перехватил тревожный взгляд рулевого. — Мне все это не нравится, похоже, нас ожидает осенний шторм на три месяца раньше срока.

Он не стал говорить о том, что и так было ясно: поскольку архипелаг Айламер лежал на востоке, западный ветер мог вынудить «Безлунный» идти к северу, чтобы компенсировать дрейф.

— Не везет, — пробормотал рулевой.

— Думаешь, это обычное невезение? — быстро отозвался Корли.

Офицер у штурвала побледнел.

— А что же еще? Демоны не умеют управлять погодой, а Анскиере сейчас в ледяной темнице.

Налетел еще один порыв ветра. Парус протестующе хлопнул, «Безлунный» сильно накренился, штурвал затрещал, вырываясь из рук рулевого. Корли протянул руку и ухватился за ручки штурвала, помогая удержать бригантину на заданном курсе. На мгновение капитан и рулевой застыли, изо всех сил упираясь ногами в мокрые доски палубы, пока неистовство ветра слегка не ослабело.

— Боцман, пошли человека помочь у штурвала! — крикнул Корли и, как только ему на смену явился матрос, направился вниз.

Вернувшийся из каюты Таэн стюард нашел капитана в штурманской рубке. Свет подвесной масляной лампы заставлял искриться кристаллы соли в волосах Корли, который согнулся над картой с пером и штангенциркулем, вычисляя местонахождение корабля. Стюард терпеливо подождал, пока хозяин не поднимет голову.

— Капитан, вам лучше самому взглянуть на Таэн. Волшебница заболела, я не смог ее разбудить.

Глаза Корли потемнели, он задумался и наконец тихо сказал:

— Клянусь Великим Падением, скверные новости.