Мужчина насупился. Об этом он знал. Она чуть выставила вперед правое бедро и согнула колено, оторвав при этом пятку от пола. У нее красивые ноги, к тому же сейчас они загорелые.
— Еще что-нибудь помните? О мужчине.
— Он был не швед.
— Иностранец?
Он еще сильнее нахмурился и уставился на нее. Жаль, что она надела шлепанцы. У нее красивые ноги, и она знала об этом. А ноги должны быть красивыми.
— Да, — сказала она. — У него был довольно заметный акцент.
— Какой именно акцент?
— Он был не немцем или финном, — сказала она, — и наверняка не норвежцем или датчанином.
— Откуда вам это известно?
— Я знаю, как говорят финны, и у меня был… я встречалась одно время с немецким парнем.
— Вы хотите сказать, что он плохо говорил по-шведски?
— Вовсе нет. Я поняла все, что он сказал, и говорил он гладко и очень быстро.
Она подумала о том, что сейчас наверняка выглядит привлекательно.
— Он был не испанцем. И не англичанином.
— Американец? — предположил мужчина.
— Наверняка нет.
— Откуда у вас такая уверенность?
— Среди моих знакомых здесь, в Стокгольме, есть много иностранцев, — сказала она. — И потом, я по крайней мере дважды в год езжу на юг. Я знаю, что англичане или американцы никогда не могут научиться говорить по-шведски. Возможно, он был француз. Может быть, итальянец. Но вероятнее всего, француз.
— А почему вы так решили?
— Ну, он, например, сказал «пожаг».
— Пожаг?
— Ну да, вместо «пожар» и «тгидцать» вместо «тридцать».
Он заглянул в свои записи и сказал:
— Давайте уточним. Итак, он сказал: «Пожар в доме на Рингвеген, 37».
— Нет. «Пожар у дома на Рингвеген, 37. Цокольный этаж. Причем он сказал „пожаг“ вместо „пожар“ и „тгидцать“ вместо „тридцать“. Мне показалось, что это похоже на французский акцент…
— С французским парнем вы тоже встречались?
— Ну… У меня есть несколько друзей среди французов.
— А как он произнес «да»?
— С очень долгим «а», как жители Сконе.
— Нам, наверное, придется встретиться с вами еще раз, — сказал он. — Я вами просто восхищен.
— Может быть, вы хотите…
— Я говорю о вашей памяти. До свидания.
— Разве Олафсон говорит по-шведски с сильным акцентом и произносит «пожаг» вместо «пожар» и «тгидцать» вместо «тридцать», да к тому же путает предлоги? — спросил Гюнвальд Ларссон, когда на следующий день все они собрались вместе в управлении на Кунгсхольмсгатан.
Присутствующие с любопытством посмотрели на него.
— И «цокольный этаж» вместо «первый этаж»?
Ему никто не ответил, и Гюнвальд Ларссон молча сел. Потом он повернулся к Мартину Беку и спросил:
— А этот парень Шаке, который сейчас в Вестберге…