— Так обстоят дела, — сказал он. — И это не все. Документы на машину были подделаны, причем очень умело.
Рённ почесал кончик носа:
— А почему они выпустили Мальма?
— За недостатком доказательств, — сказал Мартин Бек. — Подождите, вы сейчас сами услышите.
Он склонился над магнитофоном.
— Прокурор обратился с просьбой дать разрешение на арест Мальма как подозреваемого в укрывательстве краденого. На основании того, что Мальм мог бы затруднить расследование, если бы его оставили на свободе.
Он включил магнитофон и перемотал пленку.
— Ага, вот это место. Прокурор допрашивает Мальма в суде.
Прокурор: Итак, герр Мальм, вы только что слышали в моем изложении, что произошло вечером двадцать четвертого февраля этого года. Пожалуйста, расскажите нам своими собственными словами, как было дело.
Мальм: Точно так, как вы и говорили. Я ехал по шоссе недалеко от Сёдертелье, там был полицейский пост. Я, конечно, сразу остановился и… а когда полиция увидела, что машина не моя, они забрали меня в участок.
П.: Понятно. Скажите, герр Мальм, как получилось, что вы ехали в машине, которая принадлежала не вам?
М.: Ну, я собирался поехать в Мальме, чтобы повидаться со своим приятелем, и Берра…
П.: Берра? Вы имеете в виду Бертила Олафсона?
М.: Ну да. Берра или Олафсон одолжил мне машину на пару недель. Я ведь собирался поехать в Мальмё. Поэтому воспользовался такой возможностью вместо того, чтобы ехать в поезде. К тому же так получается дешевле. Ну, в общем, я сел в машину и поехал. Откуда мне было знать, что машина краденая?
П.: Почему Олафсон одолжил вам машину на такой длительный срок? Разве самому ему она не была нужна?
М.: Нет, он сказал, что уезжает за границу и машина ему не нужна.
П.: Так значит, он должен был уехать за границу. Надолго?
М.: Этого он мне не сказал.
П.: Вы намеревались пользоваться машиной вплоть до его возвращения?
М.: Да, если бы она была мне нужна. В противном случае я должен был поставить ее на автостоянку. Он живет в одном из тех домов, где автостоянку покупают вместе с квартирой.
П.: Олафсон уже возвратился домой?
М.: Насколько мне известно, нет.
П.: Вы знаете, где он находится?
М.: Нет. Вроде бы он собирался ехать во Францию, но точно я не знаю.
П.: Герр Мальм, у вас есть собственная машина?
М.: Нет.
П.: Однако раньше она у вас была, не так ли?
М.: Да, но очень давно.
П.: Вы часто брали машину у Олафсона?
М.: Нет, впервые.
П.: Вы давно знакомы с Олафсоном?
М.: Около года.
П.: Вы часто виделись?
М.: Не очень, иногда.
П.: Что вы имеете в виду под словом «иногда»? Раз в месяц? Раз в неделю? Как часто?