Глядящие из темноты (Голицын) - страница 36

Его добротное платье было изодрано ветками и заляпано конским потом.

— Доложите его светлости, — обратился он к стоящему на пороге палатки часовому, но маркграф уже иозник рядом, кутаясь в плащ.

— Государь… — прошептал гонец.

— Говори.

— Я из Ворлана. Вернее…

— Говори, — повторил маркграф.

— Его больше нет. Замок Ворлан сгорел. В него ударила молния. Среди ясного неба!

— Среди ясного неба… — прошептал маркграф. — А… лорд Ансард?

— Он выехал вашей светлости навстречу, — пояснил гонец, — но, когда увидел столб дыма, вернулся… Застал пепелище… Замка больше нет. Милорд Ансард просил передать вам, что они нуждаются в вашей помощи. Там есть раненые…

— А леди Клария?

— Супруга лорда погибла в огне, упокой Двое ее Душу.

— Если святому отцу и впрямь удалось отвратить отсюда месть Двоих, — тихонько заметил невесть откуда вынырнувший Айльф, — то, похоже, она обратилась на Ворлан.

— Совпадение? — ехидно прошептал Леон сонному Бергу. — Гром среди ясного неба?

— Трубите сбор, — холодно сказал маркграф, — я выступаю немедленно.

По лагерю заметались блуждающие огни факелов.

— Мы поскачем вдесятером — гвардейцы со мной… Остальные сопровождают мурсианцев.

— В Ворлан, государь? — растерянно переспросил Варрен.

— Дурак! В Солер, не в Ворлан… Мы в Ворлане соберем тех, кто выжил…

Он осмотрелся, взгляд его упал на послов.

— Амбассадоры, вам придется ехать в Солер: я не имею права рисковать вашей безопасностью… да к тому же вы, прошу прощения, не блестящие наездники.

«Господи, — подумал Леон, — а этот дурак тренер уверял, что мы будем держаться в седле не хуже заправского воина…»

— Святой отец поедет с вами, — добавил маркграф уже мягче. — Боюсь, силы, поразившие Ворлан, ему не подвластны… А отпеть мертвецов, там, полагаю, все же найдется кому. Старосту ко мне.

Староста появился сразу — сонный и перепуганный.

— Я выезжаю, — отрывисто проговорил маркграф, — а ваши нечестивцы наутро поедут с моими людьми.

— Как будет угодно вашей светлости, — испуганно пробормотал староста, — но…

— Не бойтесь. Я охотился в окрестных лесах — они вполне безопасны.

— Разве что там прячутся эти отродья, — тихонько заметил староста.

— Глупости! Мы наткнулись на их логово. Загнали в сердце горы, в старую штольню. Не думаю, что они выберутся оттуда — во всяком случае, не так скоро. Быть может, Двое удовлетворятся этим и снимут с вас свое проклятье.

«Сорейль, — подумал Леон. — Он затравил их, как дичь».

Он поежился, поскольку всегда полагал маркграфа человеком порядочным и достойным — впрочем, тот и был таким. По-своему.

* * *

На этот раз они отправились не через ущелье, а в обход горы. Дорога шла через лес — заросшая бледным хвощом и нежной бархатистой травой, пробивавшейся сквозь опавшие листья и сухие иглы. Скрипели нагруженные скарбом телеги — единственный звук, который разносился далеко по утреннему лесу: жители бывшей деревни у Мурсианского озера ехали молча — даже дети не плакали. Маркграф поступил со своими подданными более чем милосердно — принял ответственность на себя, не бросил опальных мурсианцев на произвол судьбы, не изгнал из своих владений… Теперь им предстояло поселиться на новом месте — на каких-нибудь запущенных, каменистых землях близ северной границы или же в болотистых южных пределах… Но без помощи они не останутся — скорее всего, Солер ссудит их зерном и орудиями… Поставит над ними какого-нибудь лорда с твердой рукой… свободные кэрлы, возможно, превратятся в крепостных, но уцелеют, и дети их будут если и не сыты, то, по крайней мере, не умрут с голоду.