— Теперь вешки-то повернуть надобно.
— Для чего поворачивать?
— А для того, господин капитан-командор, что не Маркову мель они стерегут, а фарватер.
Иевлев усмехнулся, — хитер боцман. И чтобы больше о вешках не толковать, оборвал:
— Вешки покуда стоят, до шведа. Снять всегда поспеем.
Молча смотрел, как медленно стал погружаться в воду первый струг. Второй потопили рядом. Пока делали эти работы, дважды пришлось посылать матроса к отцу Иоанну, чтобы еще помолился. Поп молился подлиннее. Когда все кончили, Семисадов хриплым басом спросил Иевлева:
— Кончать богослужение-то?
— Пожалуй, что и пора.
— И то заморился батюшка наш.
— Заморился…
Боцман все смотрел на Сильвестра Петровича. Потом сказал тихо:
— Ты будь в спокойствии, господин капитан-командор. Никто не обмолвится. А ежели что почую — сам той собаке язык напрочь оторву. Не шутим нынче…
Дома Иевлева ждал Егор Резен — рассказать, как по-новому расставить пушки на батарее.
— Ставь, ставь, — думая о своем, ответил Сильвестр Петрович.
— Да ты меня совсем не слушаешь! — сказал Егор по-немецки. — Ты последнее время слишком много думаешь, господин капитан-командор!
Иевлев набил трубочку, раскурил от уголька, сказал весело, вглядываясь в гладко выбритое, загорелое лицо инженера:
— Эх, Егор-Егорушка, ничего ты, брат, не понимаешь. Ничегошеньки!
— Что это — «ничегошеньки»? — радуясь иевлевскому веселью, спросил Резен.
— Пушки! — воскликнул капитан-командор. — Мортиры! Гаубицы! Разве в них главное дело, друг ты мой добрый? Пушки мы знаем, а вот народ наш — пушкарей, солдат, иных прочих — знаем ли? Нет, не знаем, Егор. Все на пушки надеемся.
Когда Резен ушел, Сильвестр Петрович прошелся по горнице, растворил окно, прислушался к ровному шуму работ в крепости.
Что ж, теперь пусть идет швед! Встретим как надо!