Медвежатник (Гудис) - страница 76

Харбин подумал о Глэдден. Он изо всех сил старался не думать о том, что Хэкет отправляется убить Глэдден. Не думать о том, что он спас свою жизнь ценою жизни Глэдден. Желая остаться в живых, он использовал Глэдден. Он видел, как Глэдден умирает. Он видел Глэдден мертвой. Он закрыл глаза, и увидел это, и почувствовал это. Затем он открыл глаза и посмотрел на Деллу. Он сказал себе, что все будет в порядке. Скоро он останется в комнате один с Деллой, и вместе они придумают, как из этого выбраться. Они найдут способ добраться до Глэдден раньше, чем до нее доберется Хэкет. Они сделают это. Он сказал себе: все будет хорошо.

Он поднял голову и посмотрел на Деллу. Она выглядела глубоко задумавшейся. Затем на ее лице появилось новое выражение, когда Хэкет передал ей пушку. Хэкет двинулся к двери.

Делла стояла с пушкой в руках, наведя ее на Харбина. Она выглядела озадаченной. Он никогда раньше не видел на ее лице такого выражения.

Хэкет был уже у двери. Странное выражение не покидало лица Деллы. Это стало беспокоить Харбина.

Взявшись за дверную ручку, Хэкет сказал:

— Это не займет много времени. Просто держи его здесь и развлекай до тех пор, пока я не вернусь.

Дверь открылась, и Хэкет вышел.

Глава 16

Харбин посмотрел на закрывшуюся дверь и услышал удаляющиеся шаги в холле, затем вниз по лестнице, а потом они окончательно затихли. Он почувствовал, что его голова сама поворачивается к пушке в руках Деллы.

Пришло время убрать оружие. Но пушка оставалась у нее в руке. Странное выражение не сходило с ее лица. Его глаза спросили, почему она держит его на мушке, и ее глаза не ответили.

— Мы так не договаривались, — сказал он. — Зачем ты пришла?

— Ты слышал, что я сказала Чарли. У меня было предчувствие. Я позвонила ему, но его не оказалось на месте. У меня было предчувствие.

— Этого недостаточно. — На мгновение он позабыл о пушке. Их глаза встретились. — Откуда ты узнала, что он здесь?

— Я не знала, что он здесь. Но у меня было предчувствие. Чарли знал ваш номер.

Харбин отвел глаза и стал смотреть на стену за ее спиной.

— Интересно, откуда Чарли узнал наш номер?

— Он узнал его, когда следил за тобой прошлой ночью. Когда он следит за кем-то, он делает это на славу. Я тебе говорила: он не спускал с тебя глаз с тех пор, как ты вышел от Глэдден, и до тех пор, когда ты проснулся здесь.

— Чарли просто находка.

— Ты тоже находка. — Ее лицо не изменилось. — Что здесь стряслось? Что ты ему наплел?

— Он пришел, чтобы взять изумруды, и после того, как убил Бэйлока, распотрошил два чемодана. Он собирался уже открыть третий, когда пришел я. Я отговорил его стрелять в меня. А ему очень хотелось.