Безумное пари (Гринвуд) - страница 31

— Я не собиралась раскисать, словно кисейная барышня. Просто я никогда не стреляла в человека, и уж тем более не убивала его. Я держала пистолет в руках от силы пару раз в жизни. Я сделала это не подумав. — Кейт выдавила из себя мрачную улыбку. — С этим не так легко смириться.

Бретт слегка пожал ее пальцы и выпустил ее руки.

— Возможно, — не без сочувствия сказал он, — но это легче пережить, чем оказаться раздетой догола посреди дороги и быть изнасилованной всей этой чертовой шайкой. Должно быть, их логово где-то рядом.

У Кейт чуть не остановилось сердце. Как он может говорить о том, что ее могли похитить, так спокойно, словно обсуждает приглашение на званый вечер? Неужели у него нет сердца? Неужели ничто не в силах взволновать его?

Бретт вылез из кареты и в данный момент бесстрастно осматривал тела убитых мужчин. Он даже не расстроен, подумала Кейт, а там повсюду кровь. Этого зрелища ее расшатанные нервы уже не смогли выдержать, и она тихо лишилась чувств, откинувшись на подушки.

Снаружи Бретт некоторое время с отвращением рассматривал три тела, после чего перевел суровый взгляд на слуг. В его ледяном взоре читался вопрос.

— Знаю, о чем вы думаете, сэр, — сказал Уолкер, кучер, опередив Бретта, — но эти деревья растут слишком близко к дороге, и мы с Чарлзом продрогли и устали, сидя здесь с самого утра. — Взгляд Бретта не смягчился. — Ни один человек не сможет быть начеку весь день, особенно когда холод превращает мозги в кусок льда. Мы давно должны были остановиться, но мисс Вариен не велела нам вас будить.

— Мы поговорим об этом позже, — только и сказал Бретт. Он поднял ридикюль Кейт и занес ногу, чтобы забраться в карету.

— Что нам делать с этими телами? — спросил Уолкер.

Бретт замер, поставив ногу на нижнюю ступеньку.

— И что вы предлагаете мне с ними сделать? — зловеще поинтересовался он.

— Я не знаю, — ответил Уолкер, который, несмотря на потрясение, не растерял решимости, — но нельзя же оставлять их на дороге.

— Почему нет?

— Кто-нибудь ничего не подозревающий может наткнуться на них, — пояснил Уолкер. — Его непременно хватит удар.

— Думаешь, будет лучше, если мы положим их в карету рядом с мисс Вариен или привяжем к крыше вместе с чемоданами? — спросил Бретт. — Конечно, мы можем похоронить их у обочины, но чем выкопать яму? Я собирался во Францию, а не в Америку.

Уолкер осознал всю несерьезность своей затеи и сдался.

— Где вы желаете сделать остановку? — осведомился он.

— Приблизительно в часе езды отсюда есть деревенька под названием Литтлдин. В первую очередь позаботишься о том, чтобы завтра у нас были свежие лошади, а потом можешь договориться, чтобы починили окно. После можешь доложить об убитых шерифу.