Кейт выпрямилась. Она высвободила свои руки из его рук и попыталась привести себя в порядок. Этот чисто женский ритуал развеселил Бретта.
— Вы прекрасно выглядите. Для женщины, которая только что застрелила вора и пришла в себя после обморока, я бы сказал, вы выглядите восхитительно.
Глаза Кейт округлились от страха.
— Застрелила человека? Значит, мне это не приснилось. Это правда!
Она задрожала, и с ее лица исчезли все краски. Бретт снова взял ее за руки, и на этот раз она не стала возражать.
— Вам нечего бояться, будь то констебль или ваша собственная совесть, — сказал он. — В первый раз нелегко убить человека, но вы защищались, и я чертовски рад, что вы это сделали.
Кейт не смогла ни сдержать ужас, вызванный его словами, ни остановить поднимающуюся внутри ее волну истерики.
— Как вы можете быть настолько бессердечным? Даже разбойники с большой дороги тоже люди. — Она растеряла последние крохи самообладания — слезы потекли по ее лицу, а голос стал тонким и жалобно-плаксивым. — Вы человек или дьявол, как сказал мой брат? Скольких людей вы убили, или вы даже не знаете?
Бретт пытался поговорить с ней, но изящные черты ее лица исказились от ужаса, и, казалось, она его даже не слышит. Он потер ее руки, но дикое выражение ее испуганных глаз не смягчилось, тогда он взял ее за плечи и легонько потряс, но от этого ее мягкое, податливое тело напряглось, и истерика только усилилась. Наконец Бретт исчерпал весь запас идей, но казалось, что она по-прежнему скатывается все дальше и дальше за грань, где кончается рассудок. В отчаянии он наотмашь ударил ее по лицу.
Кейт резко выпрямилась и вскинула руки к щекам, вытаращив от изумления глаза. Ее помраченный разум прояснился, и она обратила пылающий взор на своего обидчика.
— Как вы посмели меня ударить! — выкрикнула она сочащимся яростью голосом. — Вы ничем не лучше Мартина! Раздаете пинки женщинам, словно лошадям, на которых ездите, ни разу не попытавшись понять нас или наши страхи!
Бретт уставился на нее со стремительно растущим гневом, но Кейт сама была потрясена своей вспышкой. Сделав над собой громадное усилие, она взяла себя в руки. Когда она снова заговорила, ее голос звучал спокойнее, но слова по-прежнему были похожи на острые льдинки.
— Прошу прощения, что накричала на вас, и не могу выразить словами, как я сожалею, что упала в обморок, — подчеркнуто церемонно произнесла она. — Я могу отнести это только на счет потрясения, вызванного тем, что я стала убийцей. — Сейчас я чувствую себя лучше и буду премного благодарна, если вы не станете заговаривать со мной, пока мы не подъедем к трактиру.