Джейк (Гринвуд) - страница 118

Как раз когда девушка уверилась, что больше не может себя сдерживать, гигантская волна подняла ее на головокружительную высоту и швырнула вниз. Изабель была почти в бессознательном состоянии, никогда она не ощущала такого полного изнеможения.

И никогда не чувствовала себя так замечательно.

Девушка не понимала волшебства, которым владел Джейк, но знала — ее тетя никогда не испытывала подобного. Если. бы она хоть однажды испытала такое, то не предостерегала бы Изабель против мужчин.

Но тетя никогда не встречала такого мужчину, как Джейк Максвелл. Он не обладал социальными признаками, которые она считала необходимыми. Никогда не одевался и не жил в том стиле, который тетя могла бы найти приемлемым. Это мужчина, которому не нужны красочные декорации, чтобы замаскировать недостатки.

Потому что у него их нет.

Он именно то, чего жаждет каждая женщина и боится, что никогда не найдет. Упаковка несколько неожиданна, но у Изабель было время изучить содержимое, и она знала — Джейк тот мужчина, кто ей нужен. Ее жених не подходил ей, теперь она поняла это.

Изабель почувствовала, как снова поднимаются волны наслаждения, и не знала, что это может произойти дважды. Но прежде чем волна желания поглотила удивление, Джейк отдернул руку. Она хотела спросить, что он делает, когда он проник в нее. На этот раз он перешел все границы, сделал то, против чего предостерегала тетя. Изабель напряглась, вспомнив, что должна ощутить сильную боль.

Но никакой боли не было. Только легкий, острый, как лезвие ножа, дискомфорт и мутившее разум наслаждение, волнами перекатывающееся в ней при каждом движении Джейка. Изабель забыла предостережения тети, отдалась ощущениям, бьющимся в сознании, пока не потеряла способность мыслить, пока не почувствовала, что теряет сознание. Затем, как и в первый раз, напряжение ослабело и что-то хлынуло из нее.

Она лишь смутно почувствовала, как напрягся Джейк, содрогнулся и в изнеможении упал рядом с ней.


— Ты в порядке?

Изабель не знала, сколько времени прошло. Казалось, несколько жизней.

— Ты молчишь, — сказал Джейк, когда она не ответила.

— Я не знаю, что говорить.

— Не нужно ничего говорить, если я доставил тебе удовольствие.

— М-м-м.

Он дал ей гораздо больше, чем Изабель когда-нибудь воображала возможным.

— Я лучше пойду.

Холодный сквозняк ворвался в теплый кокон чувств, окутывающий ее. Она прильнула к теплому телу, но уже чувствовала, как Джейк отдаляется.

— Я не хочу, чтобы мальчики проснулись и обнаружили, что меня нет. Ты уверена, все в порядке?

— Да, я чувствую себя прекрасно.