Джейк (Гринвуд) - страница 85

— Он едва ли нашел бы здесь что-то съедобное, — Изабель укоризненно нахмурилась, повернувшись к Джейку. — Шкафы кузена пусты, как церковная тарелка для пожертвований. Я уже просила его съездить в город и купить кое-какие продукты, нельзя же печь бисквиты из ничего. Да я имела больше продуктов, когда Шерман забрал почти все, что у нас было.

Изабель с ужасом слушала собственный голос. Тетя Дейрор упорно старалась, чтобы в ее речи не было и намека на медлительный говор Саванны, и вот она говорит так, словно росла на болотах за рекой.

— Думаете, он может прятаться в каньонах вниз по реке? — спросил Джейк.

— Он не мог уйти далеко пешком, так что где-то здесь, — ответил Ноа.

Его внимательный взгляд обследовал все ранчо и остановился на корале.

— Я смотрю, ты поймал нескольких своих лошадей.

— Это для ребят, — пояснил Джейк. — Бедные малыши не умеют ездить ни на чем, кроме фургона.

— Похоже, они немного маловаты, чтобы работать со скотом.

— Слишком малы, — согласился Джейк. — Но я подумал, они могут не пускать коров на ваши поля.

— Это не погасит твоего долга.

Тема была исчерпана, снова воцарилось молчание. Было ясно — фермеры не уйдут, пока не рассеются их сомнения.

— Можно нам осмотреть ранчо?

— Только со мной, — сказал Джейк. — Я не доверяю вам.

Фермерам это не понравилось, но они не возразили.

— Как насчет спального барака? — спросил один из них.

Джейк рассмеялся.

— Ни один беглец не остался бы здесь. Кузина Изабель заставила мальчиков убрать там, чтобы они могли им пользоваться. Посмотрите сами, если хотите.

Руперт спешился и широкими шагами направился к бараку. Мальчики вытащили оттуда все одеяла, матрасы, стулья, стол, седла и сбрую. Сразу было видно, что в нем никто не прячется.

— Надеюсь, вы не обидитесь, если мы вернемся к своей работе, — вмешалась Изабель. — Я сказала мальчикам — они не получат ужина, пока этот барак не будет вымыт так, чтобы в нем могли жить не только гремучие змеи. А у меня есть работа в доме. Ни один мужчина не умеет правильно содержать кухню.

Фермеры глядели на Изабель так, словно в первый раз слышали женщину.

— Ну, мальчики, время не ждет. Идите, — велела она, когда те, казалось, приросли к месту. — Эти дяди вас не съедят.

И рассмеялась. Фермеры — нет.

Мальчики медленно двинулись к бараку. Вилл несколько раз нерешительно оглянулся на Джейка.

— Ваш дядя Джейк должен помочь этим людям поискать их мальчика, — сказала Изабель. — Мы не хотим, чтобы он потерялся. Представляете, как вы были бы голодны, если бы остались без ужина и завтрака.

Один из мужчин удивленно уставился на девушку.