— Я бы хотели жить в домике на пляже, — говорю я. Вечером я смотрела объявления о продаже недвижимости в «Лос-Анджелес тайме», и у меня еще свежи впечатления о чудесном мире бассейнов, песка под ногами, разбивающихся о берег волн.
— Я был бы счастлив где угодно, — отвечает Брэд, — лишь бы ты была рядом.
Джемайма, о Джемайма. Тебе не кажется странным, что Брэд так разоткровенничался всего-то через неделю? Разве ты не чувствуешь тревоги? Может лучше поразмыслить как следует и попытаться понять мотивы его действий? Может, у него есть причины?
Но нет, Джемайма Джонс не готова разрушить волшебный придуманный мир. Не сейчас. Вместо того, чтобы хорошенько задуматься, она счастливо вздыхает. И они продолжают беседовать на этот раз о более практических вещах.
— Здесь есть хорошие книжные магазины? — спрашиваю я. Единственное, чего мне здесь не хватает удовольствия побродить среди книжных полок, рассматривая любимые издания.
— Лучшие магазины — «Варне и Нобл» и «Бордерс», на Третьей улице, — отвечает Брэд. — Если бы ты мне раньше сказала, мы бы успели зайти сегодня. Ты любишь читать?
Я киваю.
— И что ты читаешь?
— Все, — загадочно улыбаюсь. — У меня очень эклектичные вкусы. А ты? — спрашиваю я и понимаю, что мы ни разу не говорили о литературе, я не имею понятия о том, что ему нравится. Может, для вас это не имеет значения. Но я считаю, что книги, которые мы читаем, характеризуют нашу личность.
— У меня нет времени читать, — признается он, отпивая глоток шампанского. — Хотя я люблю фантастику, — он делает небольшую паузу и добавляет: — Когда я учился в школе, читал намного больше. Помню, мне понравилась одна книга…ее написал тот парень, ну, ты наверняка знаешь. Как же его зовут? Забыл, — он смотрит на меня с надеждой, что я вспомню, но я лишь пожимаю плечами и головой. — Ну, ты знаешь, он еще написал «Ромео и Джульетту».
Я не ослышалась? Может, он пошутил? Я сражена наповал, смотрю на него изумленно. Нет, он точно пошутил. Сейчас как засмеется надо мной! Какая же я дурочка, что приняла его всерьез!
— Шекспир? — медленно произношу я, ожидая, что сейчас он покатится со смеху.
— Да, — он энергично кивает. — Точно, это он. Классная книжка.
Он не засмеялся, даже не улыбнулся. Что я могу сказать? Еще ничего, если бы он оказался любителем низкопробных детективов, это можно пережить. Но не знать имени величайшего драматурга? Я намертво приросла к стулу. И внезапно волшебная сказка рассеялась как дым. Наконец-то у меня открылись глаза. Я увидела совершенно очевидное. Поняла, что не давало мне покоя все эти дни. Правильно говорят: никто не идеален. Брэд, красавчик Брэд, добрая душа, милый человек, подумала я с отвращением, оказывается, тупой как пробка. Тупой, как дерево! О боже, зачем он только это сказал?